Esto es lo que he encontrado en la pagina de hobbyconsolas:
La obra maestra de Yu Suzuki "Shenmue" tiene la gran pega de encontrarse en perfecto inglés. Aún así, ha resultado un éxito de ventas en nuestro país, aunque no han sido precisamente pocos los que se han quejado por la ausencia de traducción. Por este motivo, un grupo de internautas bilingües se ha reunido semanalmente durante los últimos tres meses, y han conseguido traducir todos los textos del juego. Esto se verá reflejado en el lanzamiento de un parche a comienzos del próximo año, que se podrá descargar gratuitamente desde la Red. Una de las novedades incluidas en el parche es la posibilidad de cambiar las fuentes con las que aparecerán los subtítulos, personalizando el entorno narrativo a nuestra manera. También se han retocado ciertas rutinas del juego, pudiendo ausentarnos de casa en los periodos nocturnos, descubriendo nuevos entornos y tugurios abiertos a altas horas de la noche, que en la versión española se encontraban recortados. Con esta medida se ha pretendido alargar la vida del juego, que se antoja un poco corta.
Enviado por Keltzo
Dark_Sk50