..

Pinta muy bien, lo único que le veo es el idioma. Lástima. [triston]
Dios que cosa mas currada!!!!!!!1 [oki]
Yo ya vi informacion sobre el hace unas semanas pero el que solo este en aleman....si fuese ingles pues no tendria problema alguno o incluso puesto a ello japones, que asi practico lectura pero aleman [mamaaaaa]
La verdad que si, pinta muy muy curioso y es que este tipo de libros no creo haya muchos.
Joe que cosa más bonita. Ya podia estar en Inglés o francés aunque fuera pero el alemán es muy dificil para mí [decaio] .
¿Precio?, ¿donde se adquiere?.
Ralph escribió:¿Precio?, ¿donde se adquiere?.


+1 ya que seria interesante tenerlo ;)
Me esperaba algo mas tecnico, parece demasiado superficial no?
Pinta majo, ojalá estuviera en inglés.
Ralph escribió:¿Precio?, ¿donde se adquiere?.


a mi también me interesa, ¿nadie sabe donde se podría comprar?
euridice79 escribió:
Ralph escribió:¿Precio?, ¿donde se adquiere?.


a mi también me interesa, ¿nadie sabe donde se podría comprar?


No está en venta aun.. basicamente porque no se ha fabricado... el autor está buscando editorial para publicarlo.
bertobp escribió:
euridice79 escribió:
Ralph escribió:¿Precio?, ¿donde se adquiere?.


a mi también me interesa, ¿nadie sabe donde se podría comprar?


No está en venta aun.. basicamente porque no se ha fabricado... el autor está buscando editorial para publicarlo.


Si alguien sabe aleman se le podría escribir al autor para que nos pase los textos y traducirlos. Luego el tendria la versiones editadas con textos en aleman y español, y si es 'enrollao' podría permitirnos editarlo con licencia copyleft (es decir, si nos interesa a 20 o 25 pues ir a una imprenta y que nos hicieran 25 copias). Desde luego es un coñazo pero bueno, como idea...
wololo2 escribió:Si alguien sabe aleman se le podría escribir al autor para que nos pase los textos y traducirlos. Luego el tendria la versiones editadas con textos en aleman y español, y si es 'enrollao' podría permitirnos editarlo con licencia copyleft (es decir, si nos interesa a 20 o 25 pues ir a una imprenta y que nos hicieran 25 copias). Desde luego es un coñazo pero bueno, como idea...


Las cosas no funcionan asi
Ha sonado tan "idílico" eso que propones ^^
bertobp escribió:
wololo2 escribió:Si alguien sabe aleman se le podría escribir al autor para que nos pase los textos y traducirlos. Luego el tendria la versiones editadas con textos en aleman y español, y si es 'enrollao' podría permitirnos editarlo con licencia copyleft (es decir, si nos interesa a 20 o 25 pues ir a una imprenta y que nos hicieran 25 copias). Desde luego es un coñazo pero bueno, como idea...


Las cosas no funcionan asi


Depende principalmente de como se haya planteado el proyecto el tipo. En proyectos amateur y copyleft yo he visto como si se hacian cosas así. Otra cosa es si el autor tiene pensado algun otro tipo de licencia más restrictiva o simplemente quiere sacar pasta por cada unidad que se venda (cosa muy respetable).
El libro precioso, la pena no entender alemán, si tuviese edición en inglés a un precio decente, lo pillaba seguro ;)
wololo2 escribió:Depende principalmente de como se haya planteado el proyecto el tipo. En proyectos amateur y copyleft yo he visto como si se hacian cosas así. Otra cosa es si el autor tiene pensado algun otro tipo de licencia más restrictiva o simplemente quiere sacar pasta por cada unidad que se venda (cosa muy respetable).


Si busca editorial es porque quiere explotarlo economicamente, si pretendiera distrtibuirlo libremente ya lo habria hecho :)
No me gusta porque los juegos no los veo así en mi game boy. La encuadernación y la presentación son dignos de elogio, no obstante la chicha que son las capturas.... Me refiero a ésto (clickear en cada una para verlo en grande) y creo que es importante:

Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
19 respuestas