Escrito originalmente por Necane
Wake up (wake up)
Grab a brush and put a little makeup
Hide the scars to fade away the shake up
(Hide the scars to fade away the shake )
Why'd you leave the keys up on the table?
Here you go create another fable
(You wanted to)
Grab a brush and put on a little makeup
(You wanted to)
Hide the scars to fade away the shake up
(You wanted to)
Why'd you leave the keys up on the table?
(You wanted to)
I don't think you trust in my
Self-righteous suicide,
I cry, when angels deserve to die
In my self-righteous suicide,
I cry, when angels deserve to die
Father (father)
Father (father)
Father (father)
Father (father)
Father into your hands, I commend my spirit
Father into your hands, why have you forsaken me?
In your eyes, forsaken me
In your thoughts, forsaken me
In your heart, forsaken me
Oh, trust in my, self-righteous suicide
I cry when angels deserve to die
In my self-righteous suicide
I cry when angels deserve to die
Aqui hay parte de la cancion de Chop Suey de Sistem of a down, y entiendo la letra a medias... me la podrias traducir?
gracias!
Bueno, pues vamos a hacer un intento a ver lo que sale a estas horas
Despierta (despierta)
Coje un pincel y ponte un poco de maquillaje
Esconde las cicatrices para que se desvanezcan los cambios
(Esconde las cicatrices para que se desvanezcan los cambios)
¿Por qué dejaste las llaves encima de la mesa?
Allá vas a crear otra fábula
(Tú quisiste)
Coger un pincel y ponerte un poco de maquillaje
(Tú quisiste)
Esconder las cicatrices para que los cambios desaparecieran
(Tú quisiste)
¿Por qué dejaste las llaves encima de la mesa?
(Tú quisiste)
No creo que confíes en mi
suicidio autoimpuesto
Lloro, cuando los ángeles merecen morir
Padre (padre)
Padre (padre)
Padre (padre)
Padre (padre)
Padre en tus manos, encomiendo mi espíritu
Padre en tus manos, ¿por qué me has olvidado?
En tus ojos, me has olvidado
En tus pensamientos, me has olvidado
En tu corazón, me has olvidado
Oh, confía en mi suicidio autoimpuesto
Lloro cuando los ángeles se merecen morir
En mi suicidio autoimpuesto
Lloro cuando los ángeles se merecen morir
------------------------
Un par de cosas: self-righteous suicide, lo he traducido como suicidio autoimpuesto, pero en realidad sería un suicidio que no es censurable desde el punto de vista moral, vamos, como si no fuera pecado.
Bueno, pues espero haberte ayudado algo, aunque a estas horas no me ha quedado una traducción muy fina
pero es q también hace tiempo que no practico
Enga un saludete