Gurlukovich escribió:Ya lo se, pero para mucha gente un RPG en inglés es como si no hubiera salido, más aun si los mejores no salen en castellano, para esa gente una mota de polvo es un mundo, por grande que sea el universo. Aunque a mi eso me da lo mismo, y realmente en RPG's, para GC considero que son 5 grandes, esperando baten kaitos 2, y para PS2 no cuento tampoco una docena, contando juegos que aqui no salieron. Y no todos me interesan (igual que no me interesarian todos los de GC si no fueran 6).
Y cambiadle el nombre al paper mario, caray! Para uno que hay que le traducen el titulo...
Vaya argumento para intentar dar algun tipo de "supremacia" en el genero a Game Cube
Para ti a lo mejor por estar en un idioma del cual se cursan 10 años de enseñanza minimos en nuestro pais ya "no existe" (ni que fuera ruso
), pero, siento decirte, que SI que existen aunque te tapes los ojos (
) y que los rpgs de cube son de calidad, pero por debajo de las joyas de ps2 ( ami parecer, despues de haber jugado un buen monton de ellos).
Vaya mierda de catalogo de rpgs que tiene SNES por esa regla de tres, cuando ha sido junto a psx una de las mejores maquinas corriendo este genero...
Tampoco existe Zelda Ocarina of Time? o Zelda A Link to the Past? vamos por favor...
Es bueno que las compañias se vayan interesando por localizar los juegos a nuestro idioma, pero tambien deberiamos concienciarnos con abrir las mentes a un idioma que esta a la orden del dia, y que si me permiten decirles, es lo mas simple del mundo (a un nivel medio claro está, ni los mismos nativos dominan su propio idioma) y en Europa pocos son los adolescentes que no saben hablarlo con cierta fluidez.
por otra parte, lelvamos 20 años jugando juegos y el fenomeno de la localizacion apenas empezo la pasada generacion...no entiendo que de repente ahora los juegos que no estan localizados ya "no existen".
Me has dejado tocado y hundido con tu frase,es que es pa matarte