A ver qué me podéis decir de estas frases.

Hola!

Hace tiempo que no escribo por aquí pero bueno, me gustaría que me ayudarais con una cosa que he leído:

Si su amarga laceración toca y muda en enseñanza para el resto, mostrándoos el nefasto final que se oculta tras el atractivo aspecto de la vida delictiva, y os incita a cambiar de conducta, entonces su herida es portadora de la más alta nobleza y de la gloria suprema. Sintámonos afortunados. Cuando decís pobre de él, yo digo, pobres de nosotros.

Veamos, la verdad es que no sé por qué me caliento la cabeza con esta frase, porque viene de una película, creo que la de 60 segundos, pero realmente me molesta no entenderla del todo...

Creo que está pésimamente escrita desde el punto de vista sintáctico y de puntuación. Creo que termino de entender la crítica social que entrañan sus palabras pero se me escapa cómo alguien puede escribir tan mal. Mis preguntas son las siguientes: Primero, ¿Realmente está tan mal escrito?; segundo, ¿Qué entendéis por esas palabras?

Venga muchas gracias aunque sea únicamente por leerlo ;)
Pues yo no la veo tan mal escrita xD. Lo que quiere decir básicamente es, que si con su mal ejemplo (si su "amarga laceración", se convierte en enseñanza para otros) se pueden evitar repetir las mismas situaciones (conductas) en otros (entonces su herida es portadora de tal y cual...) entonces habrá servido a una buena causa y , por eso, debemos sentirnos afortunados de ser capaces de ver en nosotros su desdicha y rectificar a tiempo. Si no, pobres de nosotros de seguir su mismo camino.

Yo he entendido esto xD

Saludos
Si su amarga laceración toca y muda en enseñanza para el resto, mostrándoos el nefasto final que se oculta tras el atractivo aspecto de la vida delictiva, y os incita a cambiar de conducta, entonces su herida es portadora de la más alta nobleza y de la gloria suprema. Sintámonos afortunados. Cuando decís pobre de él, yo digo, pobres de nosotros.

Entiendo:

Si de su sufrimiento podéis aprender algo, en vista del doloroso final al que conduce la aparentemente molona vida delictiva, y os hace cambiar para bien, entonces ese sufrimiento está de alguna manera justificado y es bello. Sintámonos afortunados. Vosotros pensáis "pobre de él", pero yo pienso "pobres de nosotros" (refiriéndose a las personas con las que habla, de las que presupongo que están metidas también en chanchullos y cosas chungas).

No sé, yo lo veo perfecto [reojillo]
Lo que es es una frase muy larga y con vocabulario poco común, lo cual complica mantener el hilo en mente si no estás "entrenado" (digamos) a leer cosas en un estilo similar. Tanta palabrería para decir: "Si te duele descubrir que el delito tiene castigo y por ello cambias, bienvenido sea ese dolor. Qué suerte, sómos delincuentes". Espero que se perdone la broma... es que no son horas.... XD
3 respuestas