¿Alguien me puede ayudar con la traducción a ingles de un texto?

Las base es con Google traductor, y frases corregidas por mi. Aún así, me imagino que tendrá bastantes fallos. ( Desgraciadamente de ingles no voy muy fino y ahora mismo no me puede ayudar nadie...) Si me podéis echar un cable os lo agradecería .Mil Gracias. [ginyo]

Texto original

El TFG que presentamos se compone de las siguientes partes.
En primer lugar planteamos el contenido teórico dividido en dos bloques diferenciados; Teoría relacionada con TICs, y teoría relacionada con el comportamiento del consumidor. Después, hemos dedicado el trabajo empírico a analizar principalmente y mediante un ensayo, la viabilidad de usar medios online para fines estadísticos. En este caso, plataformas virtuales, encuestas online y foros. Secundariamente, la muestra de 68 encuestados nos permitió analizar y reflexionar qué variación de consumo experimentan aquellos que obtuvieron su primer empleo después de la crisis mundial (2007). Los datos obtenidos mostraron que, si bien las TICs son útiles, en nuestra prueba no obtuvimos los resultados que esperábamos, mermando nuestro trabajo y retrasando nuestra investigación. Por otra parte, observamos que el consumo varía en los encuestados analizados, y que además, existe un profundo cambio psicológico de estar desempleado a estar empleado.
Palabras clave: TICs, Análisis de consumo, empleado. Desempleado.


Traducción

The TFG we present consists of the following parts.
First we propose the theoretical content divided into two differentiated blocks; ICT related theory and theory related to consumer behavior. Then we have dedicated the empirical work to analyze by testing the feasibility of using online resources for statistical purposes. In this case, virtual platforms, online surveys and forums. Secondly, the sample of 68 respondents allowed us to analyze and reflect how consumption variation experienced by those who obtained their first job after the global crisis (2007).. The data obtained showed us that ICTs are useful, but our test didn’t get the results we expected, undermining our work and delaying our investigation. Moreover, we note that consumption varies respondents analyzed, and further, there is a deep psychological change of being unemployed to being employed.
Keywords: ICT consumption analysis, employee. Unemployed.
ConKi escribió:Las base es con Google traductor, y frases corregidas por mi. Aún así, me imagino que tendrá bastantes fallos. ( Desgraciadamente de ingles no voy muy fino y ahora mismo no me puede ayudar nadie...) Si me podéis echar un cable os lo agradecería .Mil Gracias. [ginyo]

Texto original

El TFG que presentamos se compone de las siguientes partes.
En primer lugar planteamos el contenido teórico dividido en dos bloques diferenciados; Teoría relacionada con TICs, y teoría relacionada con el comportamiento del consumidor. Después, hemos dedicado el trabajo empírico a analizar principalmente y mediante un ensayo, la viabilidad de usar medios online para fines estadísticos. En este caso, plataformas virtuales, encuestas online y foros. Secundariamente, la muestra de 68 encuestados nos permitió analizar y reflexionar qué variación de consumo experimentan aquellos que obtuvieron su primer empleo después de la crisis mundial (2007). Los datos obtenidos mostraron que, si bien las TICs son útiles, en nuestra prueba no obtuvimos los resultados que esperábamos, mermando nuestro trabajo y retrasando nuestra investigación. Por otra parte, observamos que el consumo varía en los encuestados analizados, y que además, existe un profundo cambio psicológico de estar desempleado a estar empleado.
Palabras clave: TICs, Análisis de consumo, empleado. Desempleado.


Traducción

The TFG we present consists of the following parts.
First we propose the theoretical content divided into two differentiated blocks; ICT related theory and theory related to consumer behavior. Then we have dedicated the empirical work to analyze by testing the feasibility of using online resources for statistical purposes. In this case, virtual platforms, online surveys and forums. Secondly, the sample of 68 respondents allowed us to analyze and reflect how consumption variation experienced by those who obtained their first job after the global crisis (2007).. The data obtained showed us that ICTs are useful, but our test didn’t get the results we expected, undermining our work and delaying our investigation. Moreover, we note that consumption varies respondents analyzed, and further, there is a deep psychological change of being unemployed to being employed.
Keywords: ICT consumption analysis, employee. Unemployed.


pues yo lo veo bien solo que al principio quieres decir en rimer lugar y en la traduccion dices primero tal deberia decir in first place we propose.... pero bueno lo veo muy bien en verdad
En un primer vistazo se ve bastante bien, salvando estos detalles al final:

ConKi escribió:Moreover, we note that consumption varies [respondents analyzed] among the analyzed respondents, and further (also?), there is a deep psychological change of from being unemployed to being employed.
Keywords: ICT consumption analysis, employee employed. Unemployed.
Muchisimas gracias. Corregiré esos errores que comentais.

De verdad, gracias por la ayuda. :)

Un saludo.
3 respuestas