alguien sabe chino???

pues resulta que en mi barrio hay una población significativa de ciudadanos chinos, pues resulta que ahora he salido a la calle y dos chinas se me han quedado mirando y señalandome decían algo como "maria patata" repetidas veces y me quedao to rallao no se, igual es algo chungo
los chinos tienen el fonema "r"???
Quizá eran españolas y se querían quedar contigo.
eso es que te han confundido con Santa Maria Patata, un personaje importante de la cultura china XD
xavierll escribió:los chinos tienen el fonema "r"???

Sailens escribió:Quizá eran españolas y se querían quedar contigo.

O eran chinos que conocian el español demasiado bien y se estaban quedando contigo XD
Igual te estaban llamando Mr. Potato. Llevas bigote o algo?
Imagen
No veas la guasa que se gastarían las chinas en ese caso [carcajad]
Saludos.
_MoeB_ está baneado por "Troll brutal"
Hombre, con esas pistas que has dado poco se puede hacer.

Lo de "Ma" de Maria que dices tú, podría ser el 妈 que significa Madre pero abreviado, aunque deberían haber dicho algo delante para que tuviera algo de sentido. Y se suele utilizar de normal cuado se acompaña una frase con sorpresa; 我的妈 !!!(Wo de ma ), Madre mia !!!

A la otra les contestas; Ni hao piaoliang xiaojie ( Verás que sonrisa te devuelven [sonrisa] )
Namco69 escribió:
xavierll escribió:los chinos tienen el fonema "r"???

Sailens escribió:Quizá eran españolas y se querían quedar contigo.

O eran chinos que conocian el español demasiado bien y se estaban quedando contigo XD

no no, eran chinas pero chinas, las tengo vistas de por aqui y son las tipicas que de español ni idea, solo dicen "hola" y "glasias" [+risas]


_MoeB_ escribió:Hombre, con esas pistas que has dado poco se puede hacer.

Lo de "Ma" de Maria que dices tú, podría ser el 妈 que significa Madre pero abreviado, aunque deberían haber dicho algo delante para que tuviera algo de sentido. Y se suele utilizar de normal cuado se acompaña una frase con sorpresa; 我的妈 !!!(Wo de ma ), Madre mia !!!

A la otra les contestas; Ni hao piaoliang xiaojie ( Verás que sonrisa te devuelven [sonrisa] )



eso no será nada guarro, no??? vaya ser que se hagan ilusiones y son mu feaaaa
_MoeB_ escribió:Hombre, con esas pistas que has dado poco se puede hacer.

Lo de "Ma" de Maria que dices tú, podría ser el 妈 que significa Madre pero abreviado, aunque deberían haber dicho algo delante para que tuviera algo de sentido. Y se suele utilizar de normal cuado se acompaña una frase con sorpresa; 我的妈 !!!(Wo de ma ), Madre mia !!!

A la otra les contestas; Ni hao piaoliang xiaojie ( Verás que sonrisa te devuelven [sonrisa] )

pues yo de ahí sólo sé que ni hao quiere decir hola...
Gracias a pekin express he aprendido a decir hola y gracias en chino... XD XD
un saludo.
yo soy un descendiente de japones y algo que tengo muuy claro, los chinos y japoneses tienen algo opuesto:
el japones no suele decir la L, dice una R, pero no la fuerte (la R fuerte, la que va en el principio de una palabra o la rr, es grosero)
el chino no usa la r, usa la L
por ejemplo me llamo lucas y mi abuela me dice ruca (la r no es fuerte) especificamente me dice ruca-kun (suena asi, pero me seria Luca-Kun, no se usa la S porque nose :-? )
PD: me da rabia que un ignorante diga son todos iwales. el otro dia casi me pongo a discutir con un hombre ignorante, porque yo (tengo resgos de japones) fui al supermercado chino y justo en la cola para pagar, el hombre de adelante que se estaba llendo me mira y dice mira otro como vos, le digo, no, yo soy descendiente de japones, y el hombre ignorante me dice, pero si son todos iwales.... [+furioso] ganas de partirle la cara, pero vamos, no soy violento, ademas de que me lleva mas de 20 años( tengo 13, no voy a pelear con un pibe de 35 o un cuarenton)
_MoeB_ está baneado por "Troll brutal"
TheOnly escribió:yo soy un descendiente de japones y algo que tengo muuy claro, los chinos y japoneses tienen algo opuesto:
el japones no suele decir la L, dice una R, pero no la fuerte (la R fuerte, la que va en el principio de una palabra o la rr, es grosero)
el chino no usa la r, usa la L
por ejemplo me llamo lucas y mi abuela me dice ruca (la r no es fuerte) especificamente me dice ruca-kun (suena asi, pero me seria Luca-Kun, no se usa la S porque nose :-? )
PD: me da rabia que un ignorante diga son todos iwales. el otro dia casi me pongo a discutir con un hombre ignorante, porque yo (tengo resgos de japones) fui al supermercado chino y justo en la cola para pagar, el hombre de adelante que se estaba llendo me mira y dice mira otro como vos, le digo, no, yo soy descendiente de japones, y el hombre ignorante me dice, pero si son todos iwales.... [+furioso] ganas de partirle la cara, pero vamos, no soy violento, ademas de que me lleva mas de 20 años( tengo 13, no voy a pelear con un pibe de 35 o un cuarenton)



A los chinos tambien les da rabia lo de que la gente crea que todos los asiáticos son iguales. Especialmente porque si sale en las noticias algo malo aunque una noticia de Malasia, ya se creen que son Chinos. Si sale algo bueno, la gente cree que son Japoneses.

Como bien dices, todo es culpa de la ignorancia.
Pero si pasa lo mismo al revés también eh. Yo este verano en Canadá fui brasileño, italiano, francés y mexicano. Para ellos, nosotros somos muy parecidos también. Sobre todo los de países latinos. O al menos, eso percibí yo.
11 respuestas