alguien sabe la diferencia entre el GOW2 Latino y los otros

Lei de que hay una version latina, mi pregunta es cual es la diferencia con la otra.

Yo tengo una version que no saca los personajes desbloqueables del 1 aunque tengo el uno y supuestamentente tengo los logros pero se llaman diferentemente.

Alguien que me puede dar una luz
MAXAITA escribió:Lei de que hay una version latina, mi pregunta es cual es la diferencia con la otra.

Yo tengo una version que no saca los personajes desbloqueables del 1 aunque tengo el uno y supuestamentente tengo los logros pero se llaman diferentemente.

Alguien que me puede dar una luz


Creo que lo unico que cambia es el idioma
vag escribió:
MAXAITA escribió:Lei de que hay una version latina, mi pregunta es cual es la diferencia con la otra.

Yo tengo una version que no saca los personajes desbloqueables del 1 aunque tengo el uno y supuestamentente tengo los logros pero se llaman diferentemente.

Alguien que me puede dar una luz


Creo que lo unico que cambia es el idioma



pero por que dicen que te banean si lo has jugado?
MAXAITA escribió:
vag escribió:
MAXAITA escribió:Lei de que hay una version latina, mi pregunta es cual es la diferencia con la otra.

Yo tengo una version que no saca los personajes desbloqueables del 1 aunque tengo el uno y supuestamentente tengo los logros pero se llaman diferentemente.

Alguien que me puede dar una luz


Creo que lo unico que cambia es el idioma



pero por que dicen que te banean si lo has jugado?


¿Quién dice eso? ¬_¬
yo lo tengo latino y no me han baneado de momento.Creo que solo cambia el idioma
Yo tengo esos logros del 1 pero no me han desbloqueado los personajes del Gears of War 2. Mi Gears of War 2 es PAL España y me Gears of War 1 es USA Region Free (con doblaje en castellano).
Lo único que cambia es el idioma
Ponisito escribió:Yo tengo esos logros del 1 pero no me han desbloqueado los personajes del Gears of War 2. Mi Gears of War 2 es PAL España y me Gears of War 1 es USA Region Free (con doblaje en castellano).


Eso mismo me pasa a mi. nos hemos quedado sin ram. ni modo
Ponisito escribió:Yo tengo esos logros del 1 pero no me han desbloqueado los personajes del Gears of War 2. Mi Gears of War 2 es PAL España y me Gears of War 1 es USA Region Free (con doblaje en castellano).


Pues que raro. Yo los tengo desbloqueados y tengo el GoW1 NTSC-J (Asia) y el GoW2 PAL ESP. :-?
abarai escribió:
MAXAITA escribió:pero por que dicen que te banean si lo has jugado?


¿Quién dice eso? ¬_¬


Pues es una de las sospechas de motivo de baneo que ronda por los foros. Pero no por jugar a una copia original del GOW en latino, sino porque semanas antes se filtró una iso por la red de esa versión del juego.

Así que si consta que jugaste a ese juego semanas antes del lanzamiento, tienen la prueba de que tu consola está pirateada.

Pero insisto que no pasa nada por jugarla en latino si el juego es original.

Diferencias:
Videos: En la versión Esp están doblados en español. En esa versión están en latino.
Voces durante el juego: En la versión Esp están es español. En esa versión están en inglés.
Subtítulos: En ambas están en español.
Cambia en que es asqueroso el acento sudamericano que tiene... realmente penoso oir a Marcus hablar así xD
Kutaragi escribió:Cambia en que es asqueroso el acento sudamericano que tiene... realmente penoso oir a Marcus hablar así xD


Hombre. Yo te pediría un respeto para nuestro hermanos sudamericanos. A mí tampoco me gusta ese doblaje pero porque estoy habituado a escucharlo con el de aquí. Pero me parece que está de más decir "asqueroso el acento sudamericano". Eso es racismo lo mires por donde lo mires.

Una cosa es decir que no te gusta un acento y otra es decir el asqueroso acento catalán/andaluz/vasco/madrileño/maño/gallego/etc.
Elnef escribió:
Kutaragi escribió:Cambia en que es asqueroso el acento sudamericano que tiene... realmente penoso oir a Marcus hablar así xD


Hombre. Yo te pediría un respeto para nuestro hermanos sudamericanos. A mí tampoco me gusta ese doblaje pero porque estoy habituado a escucharlo con el de aquí. Pero me parece que está de más decir "asqueroso el acento sudamericano". Eso es racismo lo mires por donde lo mires.

Una cosa es decir que no te gusta un acento y otra es decir el asqueroso acento catalán/andaluz/vasco/madrileño/maño/gallego/etc.


No esta bien como lo ha dicho, pero tampoco hay que sacar las cosas de quicio, yo entiendo por lo que dice que no se acostumbra a ese acento, es una expresión hecha, no interpreto que este llamando asqueroso a las personas, si no que para el le suena feo escuchar ese acento.
Al igual que puede sonarnos feo otros acentos.
Yo personalmente no lo veo con segundas
De todas formas, siendo un foro que hay hipanohablantes de todo el mundo, si es cierto que no son palabras muy acertadas.
Un saludo y Peace xd.
Elnef escribió:
Kutaragi escribió:Cambia en que es asqueroso el acento sudamericano que tiene... realmente penoso oir a Marcus hablar así xD


Hombre. Yo te pediría un respeto para nuestro hermanos sudamericanos. A mí tampoco me gusta ese doblaje pero porque estoy habituado a escucharlo con el de aquí. Pero me parece que está de más decir "asqueroso el acento sudamericano". Eso es racismo lo mires por donde lo mires.

Una cosa es decir que no te gusta un acento y otra es decir el asqueroso acento catalán/andaluz/vasco/madrileño/maño/gallego/etc.


yo pienso que no se debe decir nada de los lenguajes, por que yo soy centroamericano y aunque no me guste como hablen los españoles con ese su acento que no se les entiende ni papas y la rapides como que si estan rezando un rosario, igual pueden pensar ellos de mi no por eso los voy a discriminar, igual yo los respeto y nunca me he expresado mal de ellos.

Pero volviendo al tema, el mio las voces estan en español tambien y los subtitulos tambien, pero no me salen los personajes de los cuales se supone que tienes que haber jugado el ultimo, por ejemplo

Carmin tienes que tener un logro creo que por "recuerda a los caidos" y en el mio dice "no olvides a los caidos" no me recuerdo como es pero difieren un poco al compararlos.
Kutaragi escribió:Cambia en que es asqueroso el acento sudamericano que tiene... realmente penoso oir a Marcus hablar así xD


Hola,

¿El acento de dónde debe ser para no ser asqueroso? ¿Es bueno el de Valladolid pero no el gallego? ¿Es bueno el de Madrid pero no el de Sevilla? ¡Joder qué formas teneis! Que si panchito, que si asqueroso, que si sudaca, ¡no sé de que vais!

Saludos.
14 respuestas