Anecdota graciosa de un traductor

Lo voy a contar porque en su dia me rei yo bastante [+risas]

Este verano fui un dia a llevar a mi hermana al parque, y habia uno de un puesto de helados
que se acerco mi hermana y vio que estaba jugando con un portatil, y le preguntó a que jugaba,
estaba el de los helados con el Stalker, me acerqué y le saludé y empezamos a hablar
de juegos y tal, y salió el tema de los rpgs y la psx,
y me comentó que se habia pasado el Chrono Cross, y le pregunté,
¿en qué idioma te lo has pasado?
en español, en español claro.
Y le dije, ¿a qué no sabes quien estaba en ese grupo de traducción?
jajaja pues yo tío, yo lo llevaba en chrono traducciones,
el colega se quedó flipao, me dijo toma, te doy polos, de los mas caros
y le dije que no hacia falta, y me dijo nah, es lo menos que puedo hacer
por las horas que me ha dao de vicio, y si hubiera podido pagar hubiera pagao.
y bueno ya cuando iba por alli hablabamos, que le gustaban los juegos retro y eso xd

Vaya cosas [+risas]
Jajaja, todo enrollado el mozo.
La verdad, es que da gusto ver que la gente agradece un trabajo así, seguro que te subió la moral un poco, no?
Si, y es que muchas veces tenemos gente alrededor que nos ha afectado en cosas,
y no nos damos ni cuenta
Vaya anecdota compañero jeje!
Buena anecdota jajaja te has cobrado la traducción en polos compañero.
Yo hubiera echo lo mismo y eso que no he jugado todavia a tu traducción porque no sabía que exisitia!!!

Me ancantó chrono tigger que jugué en NDS traducido (otro que tal, gandisima traducción) y el Project zero de wii, que traducción mas profesional.

Vamos yo tengo claro que si me encontrara un traductor de estos invitarlo a una caña o lo que tenga en ese momento es lo mínimo que puedo hacer.
Muy buena anécdota, y te envidio por haber participado en la traducción. Yo no he pasado de traducir varios artículos de la wikipedia y la verdad es que me gustaría colaborar con alguna traducción de algún juego.

Y eso que odio las traducciones porque siempre detecto errores, frases sin sentido o malas traducciones literales, pero por eso mismo me gustaría hacerla por mi mismo.
sobrator escribió:Muy buena anécdota, y te envidio por haber participado en la traducción. Yo no he pasado de traducir varios artículos de la wikipedia y la verdad es que me gustaría colaborar con alguna traducción de algún juego.

Y eso que odio las traducciones porque siempre detecto errores, frases sin sentido o malas traducciones literales, pero por eso mismo me gustaría hacerla por mi mismo.


De los fallos de contexto nadie se libra por eso toca luego hacer buenas revisiones, yo apunto
en una libreta todo lo que tengo que cambiar y que hay que poner, sí, es un trabajo
de tener paciencia, con el lufia de ds llene un monton de paginas, y dentro nada me toca
volver a coger la libreta para el testeo del nostalgia xd
haberle dicho que eras representante de la sga games y que le ibas a cobrar un canon. xD
Ya tienes descuento en helados [+risas]
Empezaste la traducción por este motivo, helados gratis. xD
11 respuestas