[anuncio] Traducción ASH al inglés

No se si se ha comentado ya, si es así pido disculpas.

La cosa es que he estado leyendo y comentan que están a punto de sacar una traducción del ASH (Archaic Sealed Heat).
http://www.elotrolado.net/hilo_hilo-oficial-archaic-sealed-heat_1146343

A mi en concreto no me llama mucho, pero sé que había mucha gente interesada en jugarlo en un idioma inteligible.

Fuente:
DS-Scene.net

http://www.ds-scene.net/?s=viewtopic&nid=8554
p9ycoblaster has completed work on his unofficial English translation of Mistwalker's strategy RPG, Archaic Sealed Heat. Now that the translation is complete he's moved onto letting a bunch of people play test it, to check for any mistakes or inconsistency in the script. Once the final testing is finished, along with any minor adjustments that may be made, he will release a patch to the public. Thanks to p9ycoblaster it shouldn't be too long now before we can all get to play this underrated game in English.


"p9ycoblaster ha completado el trabajo de la traducción no-oficial al inglés de juego de RPG de Mistwalker, Archaic Sealed Heat. Ahora que la traducción está completa está permitiendo que un grupo de gente lo pruebe y compruebe cualquier tipo de error o inconsistencia en el script. Una vez esté finalizado el test, con cualquier pequeña modificación que sea hecha, lanzará el parche al público. Gracias a p9ycoblaster no debería llevar mucho tiempo antes de que podamos jugar a este subestimado juego en inglés"

(traducción mía, more o less, siento si hay muchos fallos de traducción).


BLog oficial de la traducción
http://pbtrans.wordpress.com/
Puto Psyco, es el amo. Ya lleva varios meses, y él solito la ha terminado ya, están en fase de testeo.
Aparte, creo que lo estaba traduciendo también a su idioma, el koreano, según vi hace ya un tiempo.

Aquí os dejo el link en GBATemp: http://gbatemp.net/index.php?showtopic=184828
Que cacho notición, ¿como es que nadie comenta nada?, ¿ha nadie le interesa el juego?
PreFteRioR escribió:Que cacho notición, ¿como es que nadie comenta nada?, ¿ha nadie le interesa el juego?

Yo estaba esperando a que terminasen la traducción para postearla :D
A mi también me sorprende mucho.

La verdad es que no me llama el juego especialmente, pero desde que lo anunciaron he visto gente hablando de él, que si cuando sale de japón, que si patatin patatán.
Ahora que la traducción está terminada (que no creo que tarden mucho los testers), nadie dice nada. Pero bueno, lo ha leído bastante gente así que a bastante gente le interesará aunque no comenten nada.

Cuando haya salido supongo que la gente que lo haya probado ya comentará impresiones
Lo que pasa es que como no se creen que sea cierto pues hasta que no vean el parche con sus propios ojos no se lo creeran...

Pero yo estoy emocionado con la noticia asique seguire de cerca este post, jeje.
Edelsar escribió:Lo que pasa es que como no se creen que sea cierto pues hasta que no vean el parche con sus propios ojos no se lo creeran...

Lo que pasa es que si no hay parche para probar la traducción no hay mucho más que comentar...
Y sí, me interesa el juego y llevo mucho tiempo siguiendo la traducción.
El juego la verdad es que tiene una pinta genial, que pena que este juego no ha salido de Japon... y otros muchos RPGs como los Tales Of, que nos perdemos tambien por el idioma. Aun espero traduccion del algun Tales Of de la DS aunque sea en ingles [buuuaaaa] [buuuaaaa] .(aunque preferiria en español, pero creo que es mucho pedir)

Bueno, esperando traduccion del ASH [sonrisa]
Me parece muuuuy triste que para que un juego pueda ser jugado por alguien de habla no Japonesa, unos fans tengan que traducir un juego que vendería millones en el extrangero...

Pero no me gusta criticar [bad]
Rigle escribió:
PreFteRioR escribió:Que cacho notición, ¿como es que nadie comenta nada?, ¿ha nadie le interesa el juego?

Yo estaba esperando a que terminasen la traducción para postearla :D


Y no prefieres traducirlo al Spanish, hamijo? :P
9 respuestas