Apollo Justice: Ace Attorney Trilogy

hamal escribió:
Eso ya me cuadra más… :)

Entre gastos de envío moneda y tal calculaba unos 60 / 65 euros

Gracias a todos por las respuestas, preferiría comprar en tiendas locales y no en Amazon Japón.
Pero a esos precios :-|


Por ponerte un ejemplo, batsugun me costó 30€ con envío en amazon japón. En xtralife vale 55€ mas envío el mismo juego... echa cuentas.

Imagino que en amazon japón saldrá a unos 50€ como mucho.
hamal escribió:
Feroz El Mejor escribió:
hamal escribió:Aprovecho para preguntar una cosa.

Ya se puede reservar el ace attourney en xtralife

https://www.xtralife.com/producto/apollo-justice-ace-attorney-trilogy-switch-estandar-asia/80154

He flipado con el precio 80 pavos…

¿ Alguien sabe cómo funciona esta tienda ?

¿El precio lo ponen para no pillarse los dedos y lo irán bajando ? O ¿Con el tema de que es de importación pedirán eso?


El anterior juego lo compré físico en Amazon EEUU creo recordar y ni de coña fue tan caro.

Gracias

Esperate a que lo listen en Amazon Japon, es un juego normal, no una edicion coleccionista ni nada raro, agotar no se va a agotar y si pasa, repondran.

Entre que el yen vale menos que el euro a dia de hoy y tal, seguramente quede bien de precio, ni 60€ con gastos de envio y aduanas incluidas.


Eso ya me cuadra más… :)

Entre gastos de envío moneda y tal calculaba unos 60 / 65 euros

Gracias a todos por las respuestas, preferiría comprar en tiendas locales y no en Amazon Japón.
Pero a esos precios :-|

Segun tengo entendido, Amazon Japon da datos a las desarrolladoras de a donde se mandan sus juegos, como hace PlayAsia, AmiAmi y el resto de tiendas que venden internacionalmente.

Digo yo que CAPCOM sera consciente de que en Europa hay demanda del juego en fisico y que puestos a gastar lo mismo, pues mejor tener el juego a tener una simple licencia.

Que no he esperado desde que lanzaron DD a que salga fisico como para desaprovechar la oportunidad, que si sale fisico en Europa, se apoya desde Europa, pero si no es el caso, tocara pillarlo de importacion.

Hay que tener en cuenta de que salen traducidos y doblados al frances y aleman, con suerte hacen una pequeña tirada para Europa, pero a la vez es lo que dije, no traen Resident Evil ni MegaMan en fisico, veo dificil que les de por traer el Ace Attorney.

De momento no hay detalles de su version fisica ni en Japon, asi que toca esperar, imagino que ahora querran que Ghost Trick venda bien, asi que me sorprende que hayan anunciado esta trilogia ahora y no un poco mas adelante.
Nintendox escribió:Yo tengo entendido que Nintendo tiene los derechos del español en la saga. Y es posible que sea extensible a los demás juegos, no solo a la primera trilogía, sino que firmasen que toda la saga dependa de Nintendo para el tema del español. Porque otra cosa no me la explico. Los argumentos de las bajas ventas no me valen, porque dudo que en Alemania vendan más que aquí. Porque además con el español abarcan toda la comunidad hispanohablante que es mayor que la de Italia, Francia o Alemania. No me cuadra.

La única explicación que veo es esa. Que Nintendo no esté conforme con que se lleven la traducción del español a otras plataformas y no les den el OK. Creo que irán por ahí los tiros. Aunque obviamente estoy especulando. Porque el Ghostrick también sale en Español sin problemas.

Eso no tiene ni pies ni cabeza. Dudo que exista algún precedente en que una compañía tenga los derechos de futuras traducciones de juegos de una franquicia que no es suya. O lo has entendido mal, o lo has leído en un sitio que han colado una trola monumental.

Los Ace Attorney de DS los distribuyó Nintendo y cuando esto sucede hay posibilidades de que la traducción haya salido parcialmente del bolsillo de Nintendo, lo que significaria que ESA traducción pertenece en parte a Nintendo (también hay casos de juegos que distribuye Nintendo sin pagar traducciones).

¿Qué debería hacer Capcom para utilizar las traducciones ya hechas? Hablar con Nintendo y llegar a un acuerdo económico. ¿Es algo así posible? The Wonderful 101 es un juego producido por Nintendo de Wii U que a día de hoy está PS4 y Steam. Creo que no necesito extenderme más [carcajad]

En el hipotético caso que no se llegase a buen puerto la negociación por usar la traducción ya hecha, ¿Capcom podría traducir de nuevo los juegos ya lanzados? Y tanto que podría. Lo que pasa es que no le da la gana, al igual que no le dio la gana de traducir los Ace Attorney 5 ni 6 en 3DS.

Para mayores pruebas de la dejadez de Capcom en general sólo hay que buscar cuántos juegos ha distribuido ella misma en Europa: 4. Capcom ha distribuido 4 putos físicos juegos de Switch en Europa: el recopilatorio por el 30 aniversario de Street Fighter y los 3 Monster Hunter (Generations XX, Rise y Stories 2).

O también podemos mirar Okami, un juego nativo de PS2 relanzado en Wii, PS3, PS4, Steam y Switch, todavía sin pagar su puta traducción. Porque mira que está más que amortizado el juego...

Capcom tiene claras sus prioridades, no hace falta ir acusando a Nintendo de lo que no es porque justo en este tema no tendrá nada que ver. Por más que las traducciones de los 4 primeros juegos sean de Nintendo, la saga tiene 6 títulos principales y 4 spin offs, un huevo de relanzamientos (los 3 primeros son de GBA), y si Capcom quisiera, perfectamente podría amortizar la inversión de traducirlos. Simplemente no quiere ni intentarlo, no hay más.
Nintendo únicamente no tradujo las recientes novelas visuales de Famicom (aquellos dos remakes, dicho sea de paso, los tengo pendientes)... es un género de nicho.


PD. Pero tanto ellos como Square-Enix son consecuentes... textos en inglés/japonés y punto pelota... no escogen dos (francés/alemán) y excluyen otros dos (español/italiano)
davidDVD escribió:Nintendo únicamente no tradujo las recientes novelas visuales de Famicom (aquellos dos remakes, dicho sea de paso, los tengo pendientes)... es un género de nicho.


PD. Pero tanto ellos como Square-Enix son consecuentes... textos en inglés/japonés y punto pelota... no escogen dos (francés/alemán) y excluyen otros dos (español/italiano)

Por parte de Nintendo (relacionados de un modo u otro), que yo recuerde asi sin traducir salieron esta ultima decada juegos como:
-Project Zero V (solo salio en edicion limitada)
-Tokyo Mirage Sessions (que este ademas ni salio fisico en España mas alla de la limitada)
-Devil's Third
-Famicom Detective Club I y II (y encima solo digitales, incluso en Japon solo han llegado a salir fisicos en la edicion limitada)

Al menos son los que recuerdo, que afortunadamente, cada vez salen mas los juegos de Japon aunque sea en inglés y cada vez llegan mas juegos traducidos y en Europa por lo general nos cuidan mas desde mediados de la generacion de 3DS y Wii U, cuando antes era a America a quien le cuidaban mas sacando los juegos antes alli y ahora aqui suelen llegar mas juegos y en formato fisico.

Sobre los Ace Attorney, imagino que Nintendo se deshizo de ellos porque venderian muy mal en DS, e imagino que los ultimos Layton debieron de vender lo justo para que salieran.

Lo que Level-5 se empeño en hacer multiplataforma el ultimo Layton y lo lanzo simultaneamente en moviles en todo el mundo y en 3DS tardaron unos meses mas en traerlo a occidente, mientras que el nuevo que saldra para Switch, teoricamente tambien se encarga Level-5, sera exclusivo de Switch, lo que no se si Nintendo habra querido ayudarles o si simplemente, el hecho de que Level-5 haya decidido tirar mas por la via multiplataforma les abra casuado rechazo.

Juegos como Yo-kai Watch 4 o Megaton Musashi deberian de haber salido aqui hace años y sin embargo, como salieron en PS4 no han llegado aun, y Level-5 ha confirmado el segundo por su cuenta para este año aqui en occidente (teoricamente traducido al castellano), mientras que Yo-kai Watch 4 sigue desaparecido a pesar de que YW era una saga que vendia muy bien en Europa, asi que a saber.

Solo se que Nintendo lleva muchisimos años diciendo que buscan vender juegos que la gente no quiera desprenderse de ellos, que tengan rejugabilidad y tal, y por ese tipo de cosas no me sorprende que les hagan ese movimiento tan sucio de sacar los Famicom Detective Club en fisico exclusivos de la edicion limitada en Japon y que en occidente solo los veamos en digital. Lo que me molesta es que encima no se hayan molestado en traducirlos, cuando son aun mas importantes que los Ace Attorney en la historia de los videojuegos y de Nintendo.

CAPCOM tiene ahora mismo la saga de novelas visuales mas conocida y fructifera de todas, y sin embargo aunque es cierto que estan empezando a cuidar de nuevo el frances y el aleman, y empezando a cuidar el chino y el coreano, hay que ver como los The Great Ace Attorney solo han salido en inglés en occidente, por lo que la saga siguen viendola como algo de nicho a pesar de todo.

Eso si, los datos de las ventas del Trilogy, daban a entender que la saga ahora mismo es de culto en Estados Unidos y que vende mucho mas alli que en ningun otro pais, incluido Japon, por lo que no me sorprenderia que acaben haciendo un juego ambientado en Estados Unidos de forma real y que ademas, todos los juegos salgan en fisico alli a partir de ahora, seria raro que esta segunda trilogia, con DD y SoJ que nunca salieron en fisico en occidente, no lo hicieran esta vez. DGS1+2 vendio muy bien alli y todos sabemos que quitar el formato fisico es perder un monton de ventas potenciales.

Tan solo pido que nos tengan en cuenta a los europeos algun dia de nuevo, y que se fijen bien en los datos de Amazon Japon y el resto de tiendas de importacion, porque ellos pueden ver de donde son los clientes de sus productos y si ven que muchas ventas vienen de Europa, sabran bien que habra un publico dispuesto a comprarles el juego si sale fisico aqui.

Yo os recomiendo tirar de importacion japonesa si vais a comprarlo de salida, seguramente os cueste mas o menos lo mismo que en digital y tendreis el juego de verdad, si quieren ventas españolas, que se pueda ver en una estanteria española, yo ya pague por todos los Ace Attorney en la eShop de 3DS de salida (dlcs incluidos) y ahora que tenemos una consola con region free, pues les toca mirar tambien por ese apartado.
¿Se sabe si vienen con los DLCs incluidos?
Gekkouga escribió:¿Se sabe si vienen con los DLCs incluidos?

No se sabe nada de nada, no se que les costaba decirlo la verdad.
Feroz El Mejor escribió:
CorrinDeNohr escribió:
Dark_Crystal escribió:
qué cutre queda lo de protesto en español no me jodas


¿Cutre porque? Si son un clasico de DS los "protesto" y "toma ya"

A parte esa es la palabra que usan en los juicios aqui en España, en la vida real, me refiero.

Exacto, en una serie de television cualquiera oiras el tipico "¡Protesto señoria!" porque es lo que se dice en los tribunales españoles.

Yo creo que pese a sus errores, hicieron un trabajo muy bueno con la trilogia y AJ al castellano (y el crossover con Layton).


Por puntualizar algo que no tiene nada que ver con el videojuego en sí, aquí no se dice lo eso de "protesto señoría". Eso es una traducción literal de lo que se hace en Estados Unidos, el "objetion, your honor", cuando la otra parte hace cosas raras. Aquí lo que se dice en casos muy concretos, únicamente frente a decisiones del juez, y sólo a efectos de poder recurrir a instancias superiores, es "formulo respetuosa protesta, señoría"
Findol escribió:
Feroz El Mejor escribió:
CorrinDeNohr escribió:
¿Cutre porque? Si son un clasico de DS los "protesto" y "toma ya"

A parte esa es la palabra que usan en los juicios aqui en España, en la vida real, me refiero.

Exacto, en una serie de television cualquiera oiras el tipico "¡Protesto señoria!" porque es lo que se dice en los tribunales españoles.

Yo creo que pese a sus errores, hicieron un trabajo muy bueno con la trilogia y AJ al castellano (y el crossover con Layton).


Por puntualizar algo que no tiene nada que ver con el videojuego en sí, aquí no se dice lo eso de "protesto señoría". Eso es una traducción literal de lo que se hace en Estados Unidos, el "objetion, your honor", cuando la otra parte hace cosas raras. Aquí lo que se dice en casos muy concretos, únicamente frente a decisiones del juez, y sólo a efectos de poder recurrir a instancias superiores, es "formulo respetuosa protesta, señoría"

Es bueno saberlo, aunque se mantiene el "protesto" ante el "objecion" [+risas]
Poco comentaré a menos que se retracten, pero si no sale en Castellano es por que a Capcom no le sale de las pelotas.

No hay más.
tengo los otros este cae tambien aunque esten en ingles.
Miyazaki escribió:tengo los otros este cae tambien aunque esten en ingles.


¿Eres el ex-moderata de Meri?
SomacruzReturns escribió:
Miyazaki escribió:tengo los otros este cae tambien aunque esten en ingles.


¿Eres el ex-moderata de Meri?

Sí, por?
https://www.change.org/p/objection-los- ... rect=false

Qué gran idea, hacer una petición online que no va a llegar ni a 3000 firmas para que capcom vea que ha hecho bien en no gastar un duro en la traducción al español...

Supongo que la idea es de los mismos que le hacen la campaña electoral a ciudadanos.
Cordelia escribió:
SomacruzReturns escribió:
Miyazaki escribió:tengo los otros este cae tambien aunque esten en ingles.


¿Eres el ex-moderata de Meri?

Sí, por?

No te estoy preguntando a ti.

En España seguimos teniendo un problema con el inglés. Mucho colegio bilingüe, mucha academia, mucha gaita...pero la peña ni castellano ni inglés.
Dark_Crystal escribió:https://www.change.org/p/objection-los-fans-de-ace-attorney-solicitan-poder-decir-de-nuevo-protesto?redirect=false

Qué gran idea, hacer una petición online que no va a llegar ni a 3000 firmas para que capcom vea que ha hecho bien en no gastar un duro en la traducción al español...

Supongo que la idea es de los mismos que le hacen la campaña electoral a ciudadanos.

En 2 días y siendo una saga tan de nicho se haya conseguido 2600 firmas, yo que se, no lo veo tan mal; si que pienso que al menos demuestra que un mínimo de interés hay.

Creo que la pelota ahora mismo está en el tejado de Capcom, es ella la que debería intentar arriesgarse cuidando a los posibles compradores hispanohablantes y darle un mínimo de publicidad para intentar revitalizar la saga.

Al fin y al cabo hace ya 16 años de la última entrega principal traducida y ha cambiado mucho el mercado. Y joder, no dejan de ser juegos ya hechos cuyo único gasto en este caso sería su traducción. Lo tienen todo de cara para lanzarse sin un riesgo demasiado alto e intentar crear un nicho de compradores de cara a un posible AA7. Pero si ni siquiera lo intentan, pues allá ellos condenando al olvido su saga por estos lares.
SomacruzReturns escribió:
Cordelia escribió:
SomacruzReturns escribió:
¿Eres el ex-moderata de Meri?

Sí, por?

No te estoy preguntando a ti.

En España seguimos teniendo un problema con el inglés. Mucho colegio bilingüe, mucha academia, mucha gaita...pero la peña ni castellano ni inglés.


Más que problema con el inglés (cuando has hablado en inglés?) creo que tú personalmente tienes un problema de falta de humor y de tomarse las cosas de una manera positiva.
[bye]
Cordelia escribió:
SomacruzReturns escribió:
Cordelia escribió:Sí, por?

No te estoy preguntando a ti.

En España seguimos teniendo un problema con el inglés. Mucho colegio bilingüe, mucha academia, mucha gaita...pero la peña ni castellano ni inglés.


Más que problema con el inglés (cuando has hablado en inglés?) creo que tú personalmente tienes un problema de falta de humor y de tomarse las cosas de una manera positiva.


[bye]
Cordelia escribió:
SomacruzReturns escribió:
Cordelia escribió:Sí, por?

No te estoy preguntando a ti.

En España seguimos teniendo un problema con el inglés. Mucho colegio bilingüe, mucha academia, mucha gaita...pero la peña ni castellano ni inglés.


Más que problema con el inglés (cuando has hablado en inglés?) creo que tú personalmente tienes un problema de falta de humor y de tomarse las cosas de una manera positiva.


calma, si que lo soy pero el ingles aunque me suponga un obstaculo no me impide disfrutar estos juegos, tengo la trilogia original japonesa y los graces, este va caer tambiem,

sin saber japones tengo tambien en fisico el de shin chan, para mi el idioma en segun que juegos ya no es una barrera ademas hoy en dia si se te atraganta algo siempre puedes traducir lo que pone. o tirar de guia en el peor de los casos.
68 respuestas
1, 2