› Foros › Nintendo Switch › Juegos
hamal escribió:
Eso ya me cuadra más…
Entre gastos de envío moneda y tal calculaba unos 60 / 65 euros
Gracias a todos por las respuestas, preferiría comprar en tiendas locales y no en Amazon Japón.
Pero a esos precios
hamal escribió:Feroz El Mejor escribió:hamal escribió:Aprovecho para preguntar una cosa.
Ya se puede reservar el ace attourney en xtralife
https://www.xtralife.com/producto/apollo-justice-ace-attorney-trilogy-switch-estandar-asia/80154
He flipado con el precio 80 pavos…
¿ Alguien sabe cómo funciona esta tienda ?
¿El precio lo ponen para no pillarse los dedos y lo irán bajando ? O ¿Con el tema de que es de importación pedirán eso?
El anterior juego lo compré físico en Amazon EEUU creo recordar y ni de coña fue tan caro.
Gracias
Esperate a que lo listen en Amazon Japon, es un juego normal, no una edicion coleccionista ni nada raro, agotar no se va a agotar y si pasa, repondran.
Entre que el yen vale menos que el euro a dia de hoy y tal, seguramente quede bien de precio, ni 60€ con gastos de envio y aduanas incluidas.
Eso ya me cuadra más…
Entre gastos de envío moneda y tal calculaba unos 60 / 65 euros
Gracias a todos por las respuestas, preferiría comprar en tiendas locales y no en Amazon Japón.
Pero a esos precios
Nintendox escribió:Yo tengo entendido que Nintendo tiene los derechos del español en la saga. Y es posible que sea extensible a los demás juegos, no solo a la primera trilogía, sino que firmasen que toda la saga dependa de Nintendo para el tema del español. Porque otra cosa no me la explico. Los argumentos de las bajas ventas no me valen, porque dudo que en Alemania vendan más que aquí. Porque además con el español abarcan toda la comunidad hispanohablante que es mayor que la de Italia, Francia o Alemania. No me cuadra.
La única explicación que veo es esa. Que Nintendo no esté conforme con que se lleven la traducción del español a otras plataformas y no les den el OK. Creo que irán por ahí los tiros. Aunque obviamente estoy especulando. Porque el Ghostrick también sale en Español sin problemas.
davidDVD escribió:Nintendo únicamente no tradujo las recientes novelas visuales de Famicom (aquellos dos remakes, dicho sea de paso, los tengo pendientes)... es un género de nicho.
PD. Pero tanto ellos como Square-Enix son consecuentes... textos en inglés/japonés y punto pelota... no escogen dos (francés/alemán) y excluyen otros dos (español/italiano)
Gekkouga escribió:¿Se sabe si vienen con los DLCs incluidos?
Feroz El Mejor escribió:CorrinDeNohr escribió:Dark_Crystal escribió:
qué cutre queda lo de protesto en español no me jodas
¿Cutre porque? Si son un clasico de DS los "protesto" y "toma ya"
A parte esa es la palabra que usan en los juicios aqui en España, en la vida real, me refiero.
Exacto, en una serie de television cualquiera oiras el tipico "¡Protesto señoria!" porque es lo que se dice en los tribunales españoles.
Yo creo que pese a sus errores, hicieron un trabajo muy bueno con la trilogia y AJ al castellano (y el crossover con Layton).
Findol escribió:Feroz El Mejor escribió:CorrinDeNohr escribió:
¿Cutre porque? Si son un clasico de DS los "protesto" y "toma ya"
A parte esa es la palabra que usan en los juicios aqui en España, en la vida real, me refiero.
Exacto, en una serie de television cualquiera oiras el tipico "¡Protesto señoria!" porque es lo que se dice en los tribunales españoles.
Yo creo que pese a sus errores, hicieron un trabajo muy bueno con la trilogia y AJ al castellano (y el crossover con Layton).
Por puntualizar algo que no tiene nada que ver con el videojuego en sí, aquí no se dice lo eso de "protesto señoría". Eso es una traducción literal de lo que se hace en Estados Unidos, el "objetion, your honor", cuando la otra parte hace cosas raras. Aquí lo que se dice en casos muy concretos, únicamente frente a decisiones del juez, y sólo a efectos de poder recurrir a instancias superiores, es "formulo respetuosa protesta, señoría"
Miyazaki escribió:tengo los otros este cae tambien aunque esten en ingles.
SomacruzReturns escribió:Miyazaki escribió:tengo los otros este cae tambien aunque esten en ingles.
¿Eres el ex-moderata de Meri?
Cordelia escribió:SomacruzReturns escribió:Miyazaki escribió:tengo los otros este cae tambien aunque esten en ingles.
¿Eres el ex-moderata de Meri?
Sí, por?
Dark_Crystal escribió:https://www.change.org/p/objection-los-fans-de-ace-attorney-solicitan-poder-decir-de-nuevo-protesto?redirect=false
Qué gran idea, hacer una petición online que no va a llegar ni a 3000 firmas para que capcom vea que ha hecho bien en no gastar un duro en la traducción al español...
Supongo que la idea es de los mismos que le hacen la campaña electoral a ciudadanos.
SomacruzReturns escribió:Cordelia escribió:SomacruzReturns escribió:
¿Eres el ex-moderata de Meri?
Sí, por?
No te estoy preguntando a ti.
En España seguimos teniendo un problema con el inglés. Mucho colegio bilingüe, mucha academia, mucha gaita...pero la peña ni castellano ni inglés.
Cordelia escribió:SomacruzReturns escribió:Cordelia escribió:Sí, por?
No te estoy preguntando a ti.
En España seguimos teniendo un problema con el inglés. Mucho colegio bilingüe, mucha academia, mucha gaita...pero la peña ni castellano ni inglés.
Más que problema con el inglés (cuando has hablado en inglés?) creo que tú personalmente tienes un problema de falta de humor y de tomarse las cosas de una manera positiva.
Cordelia escribió:SomacruzReturns escribió:Cordelia escribió:Sí, por?
No te estoy preguntando a ti.
En España seguimos teniendo un problema con el inglés. Mucho colegio bilingüe, mucha academia, mucha gaita...pero la peña ni castellano ni inglés.
Más que problema con el inglés (cuando has hablado en inglés?) creo que tú personalmente tienes un problema de falta de humor y de tomarse las cosas de una manera positiva.