Recurro a vosotros liteolianos, a ver si alguno me puede ayudar.
Necesito traducir una frase al latín para un proyecto que espero realizar, pero lejos quedan ya las jornadas en que estudié superficialmente esa lengua y no me acuerdo de na
Joer, yo cuando ofrecí ayuda esperaba otra cosa, je, y es que tu frasecita le manda huevos.
Además, lo ideal sería traducirla usando un latín vulgar... y yo eso no lo estudié realmente. A ver qué tal esto... aunque con el latín clásico, no sé yo, creo que algún autor clásico debe de removerse en su tumba:
Duōbus sestertii tibi illam exsugo.
Pero mejor pide una segunda opinión... yo esto lo tengo muy oxidado
malavicha
Adicta
195 mensajes desde jun 2005 en en los cerros de Ubeda
Perdón por no haber contestado antes, pero he pasado por ciertas dificultades sociales y técnicas.
Gracias por la traducción, aunque no sea del todo correcta.
Voz espero que nos veamos alguna vez,, para así poder invitarte no a unas cervezas sino a un cena "guays".