AYUDA: LA NOMINA DE MI ABUELA ES FRANCESA

Bueno mi abuela recibe una nomina cuando trabajo en francia y nos ha llegado una carta en frances del que no entiendo ni papa asi que: ¿Hay algun eoliano que me pueda traducir estos jeoglificos?

- s'est présentée aujourd'hui devant moi
Pièce d'identité présentée
Je lui ai delivré le présent certificat de vie qu'il (elle) a signé devant moi

- qui n'a pu se présenter en raison de son état se santé
Nom: (esto lo tengo claro)
Pièce d'identité présentée
Je lui ai delivré le présent certificat de vie que le mandataire a signé devant moi

Fait à Signature del l'intéressé(e)

le Pour le maire et par delegation

Me haceis un gran favor :(

PD: tanbien falta otra hoja }:/

Afin de continuer à vous verservostre retraite, veuillez nous retourner dans les meilleurs délais:

- Le certificat de vie ci-joint; ce dermier devant etre complété et signé, par l'autorité compétente du lieu où vous résidez

S'il vous est impossible d'obtenir ce document, vous devrez nous adresser une attestation sur l'honneur valant certificat de vie.

Nous restons à votre dispostion pour tout renseignement complémentaire, et vous prions d'agréer, madame, nos salutationsdistinguées.
Balden escribió:- s'est présentée aujourd'hui devant moi
Pièce d'identité présentée
Je lui ai delivré le présent certificat de vie qu'il (elle) a signé devant moi

- qui n'a pu se présenter en raison de son état se santé
Nom: (esto lo tengo claro)
Pièce d'identité présentée
Je lui ai delivré le présent certificat de vie que le mandataire a signé devant moi

Fait à Signature del l'intéressé(e)

le Pour le maire et par delegation

Me haceis un gran favor :(

Presente hoy conmigo.
Me ha mostrado su DNI
Le he dado el presente certificado de vida (¿?), que el titular ha firmado delante de mí.

Quien no se ha podido hacer presente por su estado de salud
Apellido:
Me ha mostrado su DNI
Le he dado el presente certificado de vida (¿?), que el titular ha firmado delante de mí.

Hecho a ¿peticion? del interesado.

Por el ayuntamiento y la delegacion.

Hace casi 4 años que no uso el frances xDD
Peklet escribió:
Balden escribió:- s'est présentée aujourd'hui devant moi
Pièce d'identité présentée
Je lui ai delivré le présent certificat de vie qu'il (elle) a signé devant moi

- qui n'a pu se présenter en raison de son état se santé
Nom: (esto lo tengo claro)
Pièce d'identité présentée
Je lui ai delivré le présent certificat de vie que le mandataire a signé devant moi

Fait à Signature del l'intéressé(e)

le Pour le maire et par delegation

Me haceis un gran favor :(

Presente hoy conmigo.
Me ha mostrado su DNI
Le he dado el presente certificado de vida (¿?), que el titular ha firmado delante de mí.

Quien no se ha podido hacer presente por su estado de salud
Apellido:
Me ha mostrado su DNI
Le he dado el presente certificado de vida (¿?), que el titular ha firmado delante de mí.

Hecho a ¿peticion? del interesado.

Por el ayuntamiento y la delegacion.

Hace casi 4 años que no uso el frances xDD


Dios porque a mi :(

Gracias igualmente XD
Balden escribió:PD: tanbien falta otra hoja }:/

Afin de continuer à vous verser vostre retraite, veuillez nous retourner dans les meilleurs délais:

- Le certificat de vie ci-joint; ce dermier devant etre complété et signé, par l'autorité compétente du lieu où vous résidez

S'il vous est impossible d'obtenir ce document, vous devrez nous adresser une attestation sur l'honneur valant certificat de vie.

Nous restons à votre dispostion pour tout renseignement complémentaire, et vous prions d'agréer, madame, nos salutationsdistinguées.

Esto no lo habia visto XD

A fin de le paguemos su jubilacion, deseamos volver (a reunirnos o a vernos, entiendo) en el menor tiempo posible. (no he entendido muy bienesta parte)

El certificado de vida adjunto debe ser completado y firmado por la autoridad competente del lugar en el que usted reside.

Si le es imposible obtener ese documento, debera remitirnos un certificado jurado equivalente a este certificado de vida.

Estamos a su disposicion para informarle , le rogamos que acepte nuestro saludo distinguido (LOL)
Y en Google, herramientas de idioma?

Para algo está el traductor, y no funciona tan mal.
Bueno, no tengo ni papa de frances, pero por experiencia, le estan pidiendo el dni y el certificado de vida, para comprobar que esta viva realmente y que no sois los familiares los que vais a cobrar la pension.
- Se ha presentado hoy en mi presencia.
DNI presentado.
Le he entregado el presente certificado de vida que ella ha firmado delanted de mi.

- No se ha podido presentar en razon de su estado de salud.
Apellidos: (ojo que no es nombre si no apellido)
DNI presentado.
Le he entregado el presente certificado de vida que el mandatario a firmado en mi presencia.

Hecho a:
Firma del interesado:


Si no me equivoco alguien tendra que ir en persona (tu abuela o un mandatario) a entregar su DNI y un certificado de vida.

Segunda hoja:

Para poder continuar a ingresar su jubilacion, por favor devuelvanoslo lo mas rapido posible:
El certicado de vida adjunto. Este debe estar completo y fimado por la autoridad competente del lugar donde reside.

Si le es imposible obtener este documento, debera dirigirnos una atestacion sobre el honor con el valor de un certificado de vida (no se muy bien que quiere decir)
Quedamos a su disposicion para cualquier duda complementario y le rogamos , señora, de aceptar nuestros saludos.

Salu2
Bueno, danitxu ya lo ha traducido mejor que yo xD

Si es que se me daba bien en su dia, pero... [snif]
Peklet escribió:Bueno, danitxu ya lo ha traducido mejor que yo xD

Si es que se me daba bien en su dia, pero... [snif]


Lo siento, no habia visto que ya lo habias traducido. Esta muy bien tu traduccion.

Salu2
He entrado porque he creido leer que la momia de tu abuela era francesa
Supongo que lo de la nómina es mas lógico :(
9 respuestas