› Foros › Wii › Parches y grabación
fladok escribió:Eso se hacia en su momento porque wii scrubber tenia un bug que si cambiabas un archivo que tenía menor tamaño del que intercambiabas se corrompía.
Tengo entendido que ese bug luego se solucionó, asique ya no es mas necesario eso de "inflarlo" con caracteres.
Por otro lado, como son cuestión de bytes la diferencia la iso la reconocía igual.
Saludos!
EDIT: Recién leí que lo estas modificando con el GC-Tool y que tiene el mismo bug que en su momento Wiiscrubber.., Hacé eso que puse mas arriba, abri el archivo con el block de notas y agregale caracteres hasta que sea mas grande que el otro!.
Saludos
sixsages escribió:SEGADICTO, el http://www.elotrolado.net/hilo_zelda-ntsc-a-espanol-con-wiiscruber-1-2_1012433, creo que se refiere a Zelda Twilight Princess de Wii, no de Gamecube. Habra que buscar otra solucion posible.
chachin2007 escribió:sixsages escribió:SEGADICTO, el http://www.elotrolado.net/hilo_zelda-ntsc-a-espanol-con-wiiscruber-1-2_1012433, creo que se refiere a Zelda Twilight Princess de Wii, no de Gamecube. Habra que buscar otra solucion posible.
Ahhhhh, ya decia yo, osea que el Twilight princess NTSC de GC como maximo podemos tener los textos en español a un 80% o 90%... ¿correcto?.
Es que yo no entendia como otros podian cambiarle libremente el tamaño al archivo bmgres6.arc...
¿Osea que no hay forma de parchearlo 100% español, no?.
sixsages escribió:chachin2007 escribió:sixsages escribió:SEGADICTO, el http://www.elotrolado.net/hilo_zelda-ntsc-a-espanol-con-wiiscruber-1-2_1012433, creo que se refiere a Zelda Twilight Princess de Wii, no de Gamecube. Habra que buscar otra solucion posible.
Ahhhhh, ya decia yo, osea que el Twilight princess NTSC de GC como maximo podemos tener los textos en español a un 80% o 90%... ¿correcto?.
Es que yo no entendia como otros podian cambiarle libremente el tamaño al archivo bmgres6.arc...
¿Osea que no hay forma de parchearlo 100% español, no?.
Talves no este todo perdido, ya consegi el iso japones de zelda y es la misma estructura que el ntsc y el pal , la carpeta que nos interesa, tienen los mismos archivos y si se pueden remplazar por los de PAL hasta el famoso bmgeres6.arc.
Me imagino que las consolas japonesas y las americanas, al compartir la misma frequencia de video (NTSC) deven de sacar la senal a 480p, o eso creo yo, mas no se si sea necesario parchar el iso japones(nunca e probado un iso ntsc-j en una NTSC-U), pero estoi casi seguro que si son compatibles.
No tengo dvds , no puedo probarlo.
SSjGouki escribió:buenas , estoy muy interesado en el tema..... logre parchar el zelda wind waker (proporcionalmente) aparentemente solo los textos de habla no los de menu , botones etc.......estoy bajando el iso jap de TP ,....para hacer pruebas,...si hay novedad avisen,...Gracias Saludos