ayuda para traducir rom de nds japonesas

hola, pues como lo indica el titulo, me han dado ganas de traducir los comandos de algunos rpg que estan en japo por lo que me puse a leer varios manuales y bajar varios programas para editar el texto de los roms, entendi como se cambia el texto pero solamente para juegos que esten en el mismo alfabeto, osea de ingles a español por ejemplo, pero no logro hacer que los programas me muestren los textos que estan en japonesen (kanas)

use el windhex porque me parecio mas practico, pero si hau alguno mejor por favor diganme cual, tambien prove el Translhextion.

alguien puede explicarme como tengo que hacer para poder ver los Kana de la rom??????????

espero que puedan ayudarme

salu2

PD: el juego al que trato de cambiarle el texto de los comando es el tales of the tempest...................
Usar el AppLocale para abrir el programa y poner la última opción en idiomas.
gracias, ya lo instale y tambien las fuentes asiaticas........ pero aun no logro ver los kana en el windhex, solo alfabeto latino..........

entre las opciones que trae para buscar textos hay una que dice kanas, le doy y aparecen los simbolos pero les doy click y nada ¬¬, por lo tanto no se activa la busqueda, trate copiando una palabra pero igual no se activo la busqueda......

que hago?????

que pasos sigues cuando vas a cambar textos japoneses???

espero ayuda jejejej

salu2
esk se supone que tienes k tener la tabla con los caracteres ascii de los kanas ^^
Rigle y tienes una idea de como hacer esa tabla????????
NPI, pero pregunta a los de la traduccion del death note , que ellos si k estan puestos ^^

PD: Ya les he preguntado que si nos ayudan ^^
5 respuestas