Ayuda subtítulos

Alguien sabe como extraer los subtítulos de un vídeo de Youtube, pero con el problema de que no están incrustados, me explico, que aparecen en una ventanita sobre la imagen y además esta ventana se puede cerrar con un click. He probado con Google2SRT y otros más y solo aparecen los de inglés. No se si habría alguna manera en el código fuente de la página o del vídeo, aclaro que no está en flash, está en html5
Saludos
Parece entonces que estan como anotaciones y no como stream de subtitulos.
Pues sí, así es, correcto, como podría descargarlos para luego pegarlos al vídeo
Tienes dos opcione ssegun como veo:

A. Buscar como conseguir las anotaciones de youtube,

o

B. Contactar al creador del video para pedirle los subtitulos.

Ahora bien, ¿tampoco estamos hablando del sistema de CAPTIONS -voz del video a texto autiomatico-?
Hola, la opción B ya la he hecho y tendré que esperar a que conteste, y la opción A podría hacerlo, aunque el vídeo dura cerca de 3 horas, así que tendría que estar apuntándolos y luego convertirlos a srt y pegarlos al vídeo, de todas maneras gracias por contestar no se si habría otra manera, y lo del sistema captions, la persona que lo ha subido pone que lo ha hecho con las captions de youtube pero lo dudo un poco, porque se entiende todo muy bien, si se utiliza el sistema de voz a texto muchas frases y palabras no tienen nada que ver con lo que realmente se está hablando en el vídeo, creo que lo ha traducido bien primero, y luego lo ha puesto en la captions, pero no lo ha dejado que lo haga youtube automaticamente
jDownloader 2 ahora detecta los subtítulos de los vídeos de YouTube. Tan fácil como copiar el enlace y dejar que salga en la lista de descargas. [chulito]
TheFireRed escribió:jDownloader 2 ahora detecta los subtítulos de los vídeos de YouTube. Tan fácil como copiar el enlace y dejar que salga en la lista de descargas. [chulito]


Pues parece eso no le servira a menos que el -ppdddrrrr- jdownloader pueda tambien bajar las anotaciones.

TRASTARO escribió:Parece entonces que estan como anotaciones y no como stream de subtitulos.


bonampi escribió:Pues sí, así es, correcto, como podría descargarlos para luego pegarlos al vídeo
Ah, cierto, creo que no leí ese mensaje. En ese caso, las anotaciones hay que convertirlas a un archivo XML y hacer varias peripecias para reproducirlo en un programa de andar por casa. A menos que quieras perder el tiempo en esto, no merece la pena. https://ttsiodras.github.io/youtube.html
Seria mas sencillo tomar los "textos" del dialogo dentro del codigo XML junto con los tiempos y usar un editor de subtitulos como Urosoft Subtitle WorkShop o EAGISub y crear el subtitulo en SubRip [*.srt].
Pero para el caso es lo mismo, tendría que perder el tiempo en convertir los tiempos (uno a uno, a menos que haya alguna otra forma) del .XML en un .SRT.
En el XML debe venir el tiempo en que se debe mostrar cada annotacion junto con el texto que se debe de mostrar, y ese es el que se toma para el Timming del subtitulo, que cualquier software de subtitulaje ayuda en la creacion del timming [colocar los tiempos] facilitando con ello la creacion del subtitulo.

Eso si, nadie negaera que se le debe invertir tiempo, pero seria mas sencillo y productivo [sin decir la compatibilidad] que buscar usar un XML.
11 respuestas