Hola a todos, este es mi primer post y no tengo ni idea de si es siquiera este foro, pero como he visto varios hilos de cosas de traducciones...
He estado investigando un juego de ds ["Theresia... dear emile"] y hasta ahora, he encontrado el archivo de la font [el cual ya tengo modificado], textos de opciones, de los lugares y cosas como guardar y tal. Además he encontrado texto que es parecido al principio pero luego cambia a la mitad [supongo que sera algun tipo de final alternativo, o algo]. Algunos archivos estan comprimidos o algo asi, pero se pueden sacar con el crystaltile [por ejemplo, el archivo de la font o los archivos de texto mencionados antes de "los finales" esos, no me he terminado el juego xD]
Y bueno, pues despues de pruebas y pruebas he llegado a la conclusion de que los archivos de texto están en data/data/scripts, y son los que ponen scene00X.txt.txt.
¿Que por que? Basicamente, porque si los quitas del juego el texto se convierte en >>>>>>>> y cosas así [comprobado con el scene001.txt.txt]
La cosa es, como abro esos archivos de manera que el texto sea legible? pues ya he abierto con el notepad++, editores hexadecimales y también he hecho todo lo que he podido con el crystaltile, y estoy ya muy mareado xD
Si lo abres con los editores hexadecimales se ve un poco de texto legible, pero sin sentido aparente.
Espero que me podais ayudar... y no haberme equivocado de hilo xDD
Edito: Otras cosas que he visto curiosas es que con cada scene de esos vienen dos archivos con el mismo nombre [scene001.txt]pero con otras extensiones [.adv y .cls], las cuales no he tocado porque no he encontrado texto y no entiendo para que sirven xD