JeLoW escribió:De risa las quejas del idioma, yo me alegro de que no lo traduzcan más de una/o necesita aprender inglés, que no debería nunca ser un impedimento para disfrutar de la cultura.
Vaody escribió:JeLoW escribió:De risa las quejas del idioma, yo me alegro de que no lo traduzcan más de una/o necesita aprender inglés, que no debería nunca ser un impedimento para disfrutar de la cultura.
Pero lo es, todos no tienen ni las ganas, ni los recursos, ni tu inteligencia para aprender, me daria verguenza decir lo que has dicho.
JeLoW escribió:De risa las quejas del idioma, yo me alegro de que no lo traduzcan más de una/o necesita aprender inglés, que no debería nunca ser un impedimento para disfrutar de la cultura.
JeLoW escribió:De risa las quejas del idioma, yo me alegro de que no lo traduzcan más de una/o necesita aprender inglés, que no debería nunca ser un impedimento para disfrutar de la cultura.
keverson303 escribió:JeLoW escribió:De risa las quejas del idioma, yo me alegro de que no lo traduzcan más de una/o necesita aprender inglés, que no debería nunca ser un impedimento para disfrutar de la cultura.
Todo lo japo en japones please mas de uno deberia aprender Japonés.
Manda cojones, si vendes en mi region lo traduces fin.
verdezito escribió:keverson303 escribió:JeLoW escribió:De risa las quejas del idioma, yo me alegro de que no lo traduzcan más de una/o necesita aprender inglés, que no debería nunca ser un impedimento para disfrutar de la cultura.
Todo lo japo en japones please mas de uno deberia aprender Japonés.
Manda cojones, si vendes en mi region lo traduces fin.
Una respuesta sin pies ni cabeza. Como ya ha dicho más gente antes esta región precisamente tiene como idiomas obligatorio en la enseñanza el inglés. No sé a cuanto de qué viene eso del japonés cuando jamás se ha obligado a estudiarlo en España.
No podéis culpar a una empresa por no haber terminado los estudios. No se sale de la enseñanza obligatoria sin saber un inglés básico, y punto. Y este tipo de juegos es precisamente lo que tienen, un inglés absolutamente elemental.
verdezito escribió:keverson303 escribió:JeLoW escribió:De risa las quejas del idioma, yo me alegro de que no lo traduzcan más de una/o necesita aprender inglés, que no debería nunca ser un impedimento para disfrutar de la cultura.
Todo lo japo en japones please mas de uno deberia aprender Japonés.
Manda cojones, si vendes en mi region lo traduces fin.
Una respuesta sin pies ni cabeza. Como ya ha dicho más gente antes esta región precisamente tiene como idiomas obligatorio en la enseñanza el inglés. No sé a cuanto de qué viene eso del japonés cuando jamás se ha obligado a estudiarlo en España.
No podéis culpar a una empresa por no haber terminado los estudios. No se sale de la enseñanza obligatoria sin saber un inglés básico, y punto. Y este tipo de juegos es precisamente lo que tienen, un inglés absolutamente elemental.
verdezito escribió:keverson303 escribió:JeLoW escribió:De risa las quejas del idioma, yo me alegro de que no lo traduzcan más de una/o necesita aprender inglés, que no debería nunca ser un impedimento para disfrutar de la cultura.
Todo lo japo en japones please mas de uno deberia aprender Japonés.
Manda cojones, si vendes en mi region lo traduces fin.
Una respuesta sin pies ni cabeza. Como ya ha dicho más gente antes esta región precisamente tiene como idiomas obligatorio en la enseñanza el inglés. No sé a cuanto de qué viene eso del japonés cuando jamás se ha obligado a estudiarlo en España.
No podéis culpar a una empresa por no haber terminado los estudios. No se sale de la enseñanza obligatoria sin saber un inglés básico, y punto. Y este tipo de juegos es precisamente lo que tienen, un inglés absolutamente elemental.
keverson303 escribió:JeLoW escribió:De risa las quejas del idioma, yo me alegro de que no lo traduzcan más de una/o necesita aprender inglés, que no debería nunca ser un impedimento para disfrutar de la cultura.
Todo lo japo en japones please mas de uno deberia aprender Japonés.
Manda cojones, si vendes en mi region lo traduces fin.
King_George escribió:@INCUBUS
Francia y Alemania tienen leyes que obligan a que las obras deban ser publicadas en sus respectivos idiomas. Dichas leyes las pueden poner por que son +20 y +40 millones de personas más que nosotros y un +50% más de poder adquisitivo. Lo cual hace que sean un mercado mucho más interesante que el nuestro.
Nota: (Latinoamérica no cuenta, porque necesitan localización a parte, porque el poder adquisitivo es de risa y por que la piratería ha estado presente mucho más fuerte incluso que en España).
Así que sí, Alemania y Francia son mercados el doble (o triple) de interesante que nosotros, que les permite tener leyes más agresivas y pese a todo esas leyes provocaron que algunos juegos no salieran en Francia en su día mientras en España lo disfrutábamos (recuerdo que hubo varios casos en PSX).
Así que no, por favor, que no hagan nuestros políticos leyes como en Francia y Alemania, o nos quedaremos sin poder jugar a muchos juegos.
Y con respecto a los que no compran obras en inglés, cada uno debe apoyar con su dinero lo que crea mejor, yo he apoyado juegos que estaban traducidos al español para recompensarlo, pero si les gustan los videojuegos más les vale aprender inglés o se estarán perdiendo una gran cantidad de buen contenido de su hobby, y esperar que el mundo cambie es vivir en un mundo de fantasía.
JeLoW escribió:keverson303 escribió:JeLoW escribió:De risa las quejas del idioma, yo me alegro de que no lo traduzcan más de una/o necesita aprender inglés, que no debería nunca ser un impedimento para disfrutar de la cultura.
Todo lo japo en japones please mas de uno deberia aprender Japonés.
Manda cojones, si vendes en mi region lo traduces fin.
Mira el japonés no es ni de lejos el lenguaje internacional de negocios, cultura etc. pero bueno tú a lo tuyo niño
@-Angel- Pero es que ni el alemán ni el japo son el idioma común de los mortales, sin embargo el inglés desde la 2ª Guerra Mundial si lo es, la cosa es quejarse país de llorones malcriados.
@Vaody A mí me daría vergüenza no saber inglés a estas alturas de la película, país de ignorantes también
Vaody escribió:JeLoW escribió:keverson303 escribió:
Todo lo japo en japones please mas de uno deberia aprender Japonés.
Manda cojones, si vendes en mi region lo traduces fin.
Mira el japonés no es ni de lejos el lenguaje internacional de negocios, cultura etc. pero bueno tú a lo tuyo niño
@-Angel- Pero es que ni el alemán ni el japo son el idioma común de los mortales, sin embargo el inglés desde la 2ª Guerra Mundial si lo es, la cosa es quejarse país de llorones malcriados.
@Vaody A mí me daría vergüenza no saber inglés a estas alturas de la película, país de ignorantes también
Pues fíjate si el ingles es común, que en Alemania localizan el contenido al alemán, y en Francia localizan el contenido al frances, así que, mas que ignorantes, lo que somos es un poco, gilipollas.
St. Anger escribió:Vaody escribió:JeLoW escribió:
Mira el japonés no es ni de lejos el lenguaje internacional de negocios, cultura etc. pero bueno tú a lo tuyo niño
@-Angel- Pero es que ni el alemán ni el japo son el idioma común de los mortales, sin embargo el inglés desde la 2ª Guerra Mundial si lo es, la cosa es quejarse país de llorones malcriados.
@Vaody A mí me daría vergüenza no saber inglés a estas alturas de la película, país de ignorantes también
Pues fíjate si el ingles es común, que en Alemania localizan el contenido al alemán, y en Francia localizan el contenido al frances, así que, mas que ignorantes, lo que somos es un poco, gilipollas.
Antes que gilipollas, somos pocos, y además pobres, ya te lo han dicho más arriba. Si en Alemania no tuviesen leyes que propician esas traducciones, probablemente (hablo por hablar) no se quejarían por las no traducciones como aquí.
Digo lo que ha dicho un compañero: prefiero tener los juegos en inglés, a no tenerlos.
JeLoW escribió:keverson303 escribió:JeLoW escribió:De risa las quejas del idioma, yo me alegro de que no lo traduzcan más de una/o necesita aprender inglés, que no debería nunca ser un impedimento para disfrutar de la cultura.
Todo lo japo en japones please mas de uno deberia aprender Japonés.
Manda cojones, si vendes en mi region lo traduces fin.
Mira el japonés no es ni de lejos el lenguaje internacional de negocios, cultura etc. pero bueno tú a lo tuyo niño
@-Angel- Pero es que ni el alemán ni el japo son el idioma común de los mortales, sin embargo el inglés desde la 2ª Guerra Mundial si lo es, la cosa es quejarse país de llorones malcriados.
@Vaody A mí me daría vergüenza no saber inglés a estas alturas de la película, país de ignorantes también
King_George escribió:@INCUBUS
Francia y Alemania tienen leyes que obligan a que las obras deban ser publicadas en sus respectivos idiomas. Dichas leyes las pueden poner por que son +20 y +40 millones de personas más que nosotros y un +50% más de poder adquisitivo. Lo cual hace que sean un mercado mucho más interesante que el nuestro.
Nota: (Latinoamérica no cuenta, porque necesitan localización a parte, porque el poder adquisitivo es de risa y por que la piratería ha estado presente mucho más fuerte incluso que en España).
Así que sí, Alemania y Francia son mercados el doble (o triple) de interesante que nosotros, que les permite tener leyes más agresivas y pese a todo esas leyes provocaron que algunos juegos no salieran en Francia en su día mientras en España lo disfrutábamos (recuerdo que hubo varios casos en PSX).
Así que no, por favor, que no hagan nuestros políticos leyes como en Francia y Alemania, o nos quedaremos sin poder jugar a muchos juegos.
Y con respecto a los que no compran obras en inglés, cada uno debe apoyar con su dinero lo que crea mejor, yo he apoyado juegos que estaban traducidos al español para recompensarlo, pero si les gustan los videojuegos más les vale aprender inglés o se estarán perdiendo una gran cantidad de buen contenido de su hobby, y esperar que el mundo cambie es vivir en un mundo de fantasía.