Buenas: lanzo otra pregunta al mar.

Me quedé a la mitad de El viejo y el mar.

La verdad es que la buena impresión inicial se ha convertido en una lectura soporífera a la captura de un pez.

Mi duda es otra. De pequeño siempre había entendido que los niños son los únicos que utilizan la conjunción "Y", dado que no tienen más recursos. Pues este señor (P. Dick también lo hacía en algún trozo), abusa, y utiliza reiteradamente esta conjunción, y me gustaría saber, por qué lo hace, y qué consigue con ello. Aparte de demostrar que le gusta mucho hacerlo. Porque seamos sinceros, si un novel hiciera algo así diríamos que no tiene recursos...

Así que: ¿Por qué usa tanto la conjunción y, en vez de usar comas?

Es del palo: Se sentó y se miró los pies y se dijo: y y y y...
Saudade está baneado por "usar clon para saltarse baneo temporal"
El polisíndeton (del griego πολύς "mucho" , σύν "con" y δέω "atar") es una figura retórica que consiste en la utilización de más conjunciones de las necesarias en el uso habitual del lenguaje, uniendo palabras, sintagmas o proposiciones. Cuya función consiste en darle un efecto de lentitud, sosiego, de reflexion.


El prado y valle y gruta y río y fuente
responden a su canto entristecido

(Fernando de Herrera (1534-1594))


Hay un palacio y un río y un lago y un puente viejo,
y fuentes con musgo y hierba alta y silencio... un silencio.



http://es.wikipedia.org/wiki/Polis%C3%ADndeton
Gracias.

Lo único que de lo que da impresión es de haber sido escrito por un ignorante.
Yo creo que puede ser para dar sensación de dinamismo y dotar de un ritmo algo frenético a la lectura. Sin embargo a ti te ocurre que te amarga, aburre, o lo que sea por lo cual no consigue contigo el posible efecto deseado.

Otra explicación es que lo hiciera así porque le apetecía o porque iba drogado cuando escribió ese libro, cosa totalmente plausible XD

Un saludo.
Trog escribió:Yo creo que puede ser para dar sensación de dinamismo y dotar de un ritmo algo frenético a la lectura. Sin embargo a ti te ocurre que te amarga, aburre, o lo que sea por lo cual no consigue contigo el posible efecto deseado.

Otra explicación es que lo hiciera así porque le apetecía o porque iba drogado cuando escribió ese libro, cosa totalmente plausible XD

Un saludo.


Se dice que también empinaba el codo... ¿No?
DeFT escribió:
Trog escribió:Yo creo que puede ser para dar sensación de dinamismo y dotar de un ritmo algo frenético a la lectura. Sin embargo a ti te ocurre que te amarga, aburre, o lo que sea por lo cual no consigue contigo el posible efecto deseado.

Otra explicación es que lo hiciera así porque le apetecía o porque iba drogado cuando escribió ese libro, cosa totalmente plausible XD

Un saludo.


Se dice que también empinaba el codo... ¿No?


Es bastante posible. Pero no lo sé. El que sí bebía era Poe XD
Se abrió la puerta del autobús y corrí y me acerqué y la busqué con la mirada y finalmente apareció y pude abrazarla por fin.

Se abrió la puerta del autobús, corrí y me acerqué; la busqué con la mirada y finalmente apareció: pude abrazarla por fin.

Son cosas de estilo. A mí, personalmente, el polisíndeton me hace las enumeraciones de más de dos elementos insoportables por su monotonía de ritmo. Prefiero algo como el segundo ejemplo que he puesto, donde he puesto lo que yo he querido para darle un ritmo menos monótono y más a me gusto, destacando partes dentro de esa enumeración de acciones.
VozdeLosMuertos escribió:Se abrió la puerta del autobús y corrí y me acerqué y la busqué con la mirada y finalmente apareció y pude abrazarla por fin.

Se abrió la puerta del autobús, corrí y me acerqué; la busqué con la mirada y finalmente apareció: pude abrazarla por fin.

Son cosas de estilo. A mí, personalmente, el polisíndeton me hace las enumeraciones de más de dos elementos insoportables por su monotonía de ritmo. Prefiero algo como el segundo ejemplo que he puesto, donde he puesto lo que yo he querido para darle un ritmo menos monótono y más a me gusto, destacando partes dentro de esa enumeración de acciones.


En sueñan los androides... el tío también hace un uso abusivo de los dos puntos ":" ¿Se pueden meter en un diálogo?

Y algo que ha preguntado ya 10 veces...

¿Qué significa hablar por encima del hombro?
DeFT escribió:
VozdeLosMuertos escribió:Se abrió la puerta del autobús y corrí y me acerqué y la busqué con la mirada y finalmente apareció y pude abrazarla por fin.

Se abrió la puerta del autobús, corrí y me acerqué; la busqué con la mirada y finalmente apareció: pude abrazarla por fin.

Son cosas de estilo. A mí, personalmente, el polisíndeton me hace las enumeraciones de más de dos elementos insoportables por su monotonía de ritmo. Prefiero algo como el segundo ejemplo que he puesto, donde he puesto lo que yo he querido para darle un ritmo menos monótono y más a me gusto, destacando partes dentro de esa enumeración de acciones.


En sueñan los androides... el tío también hace un uso abusivo de los dos puntos ":" ¿Se pueden meter en un diálogo?

Y algo que ha preguntado ya 10 veces...

¿Qué significa hablar por encima del hombro?


Creo que es mirar por encima del hombro XD Respecto a hablar por encima del hombro... O es una mala traducción o no sé a qué puede referirse.

Por cierto, lo El viejo y el mar no tienen nada que ver con esto, me has distraído al principio. Philip K Dick era un amante de las drogas, así como Huxley, y solían escribir en estados alterados de consciencia, al menos hasta donde yo sé. Posiblemente tomasen drogas que los excitasen y, asimismo, sometiesen el proceso de información y narración a ese estado de consciencia.

Mirar por encima del hombro sabemos todo lo que es... Hablar por encima del hombro es lo que hacemos todos, y si no es que tenéis algún problema :D
Trog escribió:
DeFT escribió:
VozdeLosMuertos escribió:Se abrió la puerta del autobús y corrí y me acerqué y la busqué con la mirada y finalmente apareció y pude abrazarla por fin.

Se abrió la puerta del autobús, corrí y me acerqué; la busqué con la mirada y finalmente apareció: pude abrazarla por fin.

Son cosas de estilo. A mí, personalmente, el polisíndeton me hace las enumeraciones de más de dos elementos insoportables por su monotonía de ritmo. Prefiero algo como el segundo ejemplo que he puesto, donde he puesto lo que yo he querido para darle un ritmo menos monótono y más a me gusto, destacando partes dentro de esa enumeración de acciones.


En sueñan los androides... el tío también hace un uso abusivo de los dos puntos ":" ¿Se pueden meter en un diálogo?

Y algo que ha preguntado ya 10 veces...

¿Qué significa hablar por encima del hombro?


Creo que es mirar por encima del hombro XD Respecto a hablar por encima del hombro... O es una mala traducción o no sé a qué puede referirse.

Por cierto, lo El viejo y el mar no tienen nada que ver con esto, me has distraído al principio. Philip K Dick era un amante de las drogas, así como Huxley, y solían escribir en estados alterados de consciencia, al menos hasta donde yo sé. Posiblemente tomasen drogas que los excitasen y, asimismo, sometiesen el proceso de información y narración a ese estado de consciencia.

Mirar por encima del hombro sabemos todo lo que es... Hablar por encima del hombro es lo que hacemos todos, y si no es que tenéis algún problema :D



Luego pego el fragmento de libro.
Oye Trog, yo no soy adicto a nada. Y sé que si quiero triunfar tengo que ser un caso perdido, la cuestión es que no sé qué droga elegir (tengo pendiente un relato que va de un escritor (yo) que se plantea esas dudas...) ^^
9 respuestas