Busco información sobre romhacking

Hola, tengo cierta curiosidad ¿Que hace falta saber para iniciarse en el romhacking de mega drive?

Cosas como parchear una rom para que funcione en mega drive pal/genesis en caso de grabarse en formato físico, traducir el juego al español, esas cosas. Busco utilidades, tutoriales, etc.

Mil gracias.
yo tambien ando buscando información fresca sobre el asunto...
concretamente me gustraria cambiarle los textos al FF7 de PSX

ayer estube tocando el Thingy V2.0 (el cual no es compatible con Win10 y me tocó montar una máquina virtual con WinXP)

como pimera prueba, cambíe el 'Vamos novato, sigueme' por 'Vamos novita, sigueme'

el editor encontró la palabra NOVATO dos veces (las cambie ambas)
pero a la hora de Extraer el texto me da error. Selecciono de inicio la linea 0 y de final pongo la ultima que tiene, para que extraiga todo el codigo hexadecimal entero

he probado con otros editores y nada... HxD, 010 Editor, Translhextion... (en este ultimo se me cuelga al cargar la imagen .bin)

DATO: con el 010 Editor he conseguido guardar los cambios sin problemas... cierro el archivo, lo vuelvo a abrir para comprobar que el cambio sigue estando y bien, pero una vez cargo la imagen en el emulador, sigue poniendo NOVATO envez de NOVITA...

alguna ayuda al respecto?
saludos :)
Buenas,

Después de casi un añito trasteando con el romhacking te puedo asegurar una cosa, no es muy buena idea el buscar información sobre romhacking de un sistema en particular, ya que cada juego en un mundo, mas bien, te aconsejaría el informarte sobre métodos. Me explico, dificilmente encontrarás un tutorial genérico de una consola, ya que no existe un proceder común según consola, sino por juegos, por ejemplo, y te expongo un caso mio personal, para traducir tanto Jurassic Park de megadrive como Slayers de snes he usado el mismo sistema de trabajo, pero este sistema no me ha servido para otros juegos de snes o megadrive. Por lo que el primer consejo que te doy es, busca un juego que quieras traducir (supongo que buscarás uno de mega, si preguntas pro el romhacking de mega), y a partir de ahí estudia el juego para localizar el texto (Si está codificado en ASCII, requiere tablas, está comprimido, o son gráficos, etc....). Si hay algo que no tengas claro de lo que te he dicho adelante, pregunta, que aunque sepa poco, algo podré hacer.

Luego, puede ser que tengas suerte y dé la casualidad que el juego que quieras traducir o hackear ya estén liberadas las herramientas y las puedas usarlas para tus proyectos, pero ya te digo que eso pasa en raras ocasiones. Una página donde seguro encontrarás gran utilidad de cosas y agrupadas por sistemas es http://www.romhacking.net/start/ . Hay herramientas para mega drive en concreto y foros de ayuda en inglés. Luego, un usuario, Wave, liberó aquí en el foro la herramienta que el usa para sus traducciones, hilo_hextractor-mi-herramienta-de-traduccion_2258493 . Páginas en tema romhacking en la lengua de cervantes tienes https://foro.romhackhispano.org/ y otra que no recuerdo el nombre..... pero esta primera está muy bien.

Si ya has mirado algo de romhacking para traducciones, sabrás que hay diferentes formas de localizar texto: Puede ser que lo encuentres a primera vista y con cualquier editor hexadecimal lo encuentres, puede que esté "oculto" y necesites tablas para encontrarlo, o ya puede ser mas complicado y que esté comprimido en diferentes formatos, con lo que tendrás que localizar en el código del juego dichas rutinas de descompresión para saber como funciona (y claro, usar el método de descompresión/compresión adecuado), o que use sitemas MTE o DTE. Para tema gráficos, si no están comprimidos (en caso afirmativo, pues lo mismo que con el texto), puedes usar el tilemolester para localizar los gráficos.

Y un último par de consejos, primero, recuerda que cada juego es hijo de su padre y su madre, con lo que puede tener sistemas muy variopintos de almacenaje y demás historias (encontré uno de gb color que todo el texto son gráficos y en cada escena se guardan de forma diferente, un caos). Y utiliza un emulador con buenas opciones de debug.

Espero haberte ayudado, saludos.

Edito: En este foro hay usuarios como Gadesx, Paspallas, Wave o Magno que saben mucho del tema, quizás puedan ayudarte mejor.
Confirmo lo que dicen los compis de que tienes que mirar más el juego en concreto que el sistema en sí. Por ejemplo si te gusta la Mega Drive, puedes echar un ojo a los Sonic en sonicretro.org o a los Streets of Rage en soronline.net
Como te han dicho por ahi empieza por metodos genericos, aprender hexadecimal, tablas...
A nivel de dificultad sería, textos fijos, mover punteros, textos comprimidos.
Yo solo toco los primeros en mis traducciones, eso simplifica mucho la cosa aunque a veces no cabe lo que quieres o hay que "adaptarlo".
Para juegos en CD, lo que se suele hacer es buscar herramientas que extraigan los archivos de la iso, traducirlas y luego reinsertarlas.
Por ejemplo:
http://www.romhacking.net/utilities/858/ para extraer y
http://www.romhacking.net/utilities/848/ para insertar en el caso de psx.
Pues muchas gracias, ya tengo con que empezar, y sí es un juego de mega :p ya salió una traducción, pero empezaron a tocar características del juego, cambiar sprites, se generaron bugs, etc y ya ahí el parche, aunque está bien no sirve 100% a mis propósitos.
Ya por curiosidad, ¿de que juego se trata?
Pues estas de suerte, ese juego tiene los textos a la vista, por lo que ni te hará falta hacer tabla, simplemente con un editor hexadecimal (yo para este tipo de juegos uso el 010 editor) busca el texto y lo podrás reemplazar fácilmente. Eso si, vigila de no superar el espacio que tienes por línea de texto.

¡Saludos y ánimo con el proyecto!
8 respuestas