Call Of Duty de GCN no doblado.

Hola. Pues nada, de nuevo el fantasma de la discriminación. Este juego para GCN no está en español, para el que le interese. Y sí, Activision recientemente ha abierto su sede en España.
Ya empiezo a tar hasta las narices de esta situacion... a este paso van a quitarle cosas a los juegos aparte de la traduccion solo porque el mercado de GC es reducido [mad]
la pregunta es is esta doblao pa otras consolas ... tanto supone monetariamnte pa acernos SIEMPRE el mismo feo .. xq es q esto pasa de castaño a oscuro ....
Weno... parece ser cosa solo de Activision...

SpiderMan 2, El Espantatiburones y otros mas (q son suyos) tp estan doblados al castellano...
Por lo menos otras casas como UbiSoft si se esfuerzan...
me parece q la culpa de esta discriminación es de Nintendo, q no le planta cara a las compañias q nos hace esto a España, si fuera yo cogeria y no sacaria el juego a España; ya como dice el refran: "o todos moros o cristianos"; para q esta compañias no se beneficiaran de las ventas españolas de GC.
Aprobecho el hilo para preguntar si alguien lo ha jugado ya, y a poser ser, pequeña comparación con la versión de ordenador.

Edito, veo que acaba de salir en usa, ¿no? Los Medal son una conversión de PS2, y este no será menos, qué lástima, podrían haber hecho un multiplayer con opción LAN de hasta 8 jugadores.
¿Y por algún motivo especial debería Nintendo presionar a Activision para que traduzca el juego?

No lo entiendo. Será Activision la interesada o no en traducir sus productos... digo yo.

Cuando Proein llevaba los productos de Activision (bueno la verdad es que lo siguen haciendo, aunque progresivamente será Activision quién se haga cargo de todos los productos con todas las cadenas) se traducían casi todos los títulos... aunque se de buena tinta que siempre se quejaban de lo caro que les resultaba hacer la traducción en esta plataforma.

Lo mejor... no comprar el juego.
Esto cada vez nos es más habitual. Creo que vamos a tener que darle mucho al inglés :?
Lo que encuentro inexplicable son los juegos multiplataforma que estan traducidos en ps2 o en ps2 y xbox y en GC no.
No me gusta un pelo, pero bueno, que le vamos a hacer.
¿Alguien sabe la situación de los juegos de cube en Francia o Italia, por ejemplo?¿Allí si los doblan a su idioma?
Porque creo que en el norte de Europa es más frecuente que no se doblen peliculas y demás, pero aquí abajo estamos acostumbrados a encontrarnos todo en nuestro idioma. ¿O alguien se imagina una peli extranjera en el cine sin doblar? Aquí no la vería ni cristo.
Un saludo
Bueno.

Pues tenia un pequeño interes en el juego (el de pc me lo pase y me encantó) pero que vamos, para que sea lo mismo y encima en ingles.

Que se lo queden ellos.

Ya pillare el Half Life 2 de N5.
Ya pillare el Half Life 2 de N5.


¿Tú crees? ¿quién nos dice que en caso de que saliera lo haría traducido?

En el mundo Mac pasan cosas similares además de sufrir la pu** converisón de pc.
Para mí que va a ser el formato. El DVD lo fabrica todo el mundo y el Mini DVD éste es más jodido de localizar.
El juego parece entretenido y por comentarios de gente que lo ha jugado, es un gran fps, sólo por debajo del [tadoramo] Timesplitters2 [tadoramo] :D

Sobre el doblaje, la pregunta principal es si viene o nocon textos en castellano? ya que a mí las voces me la traen sin cuidado, pero el texto... [decaio]

Por cierto, sería una lástima que no probárais el Spiderman 2 por temas de doblaje... el juego está entretenido, si eso pilladlo vía play.com y así ni un puto duro para Activision.
Por cierto, sería una lástima que no probárais el Spiderman 2 por temas de doblaje... el juego está entretenido, si eso pilladlo vía play.com y así ni un puto duro para Activision.


?¿?¿ ein ¿?¿?

Para mí que va a ser el formato. El DVD lo fabrica todo el mundo y el Mini DVD éste es más jodido de localizar.


El problema es que cada vez que los publisher necesitan que Nintendo se meta por medio salen escocidos, y cada vez que necesitan hacer una localización necesitan que Nintendo (y sólo Nintendo) se encargue de la fabricación de ésas unidades y pagar (y no les gusta pagar más que lo que pagan en el caso de Sony o Microsoft)

PD // Hoy es la fiesta de Activision, por si alguien se apunta. (Pagan ellos XD)
El problema no es de Activision, el problema es NINTENDO. Es la compañia que mas royalties cobra por elaborar juegos para sus consolas, por lo que los publishers pasan de invertir mas en ella, sacan el juego como buenamente pueden y al lio.

Repito, si Nintendo se bajara un poco los pantalones cobrando royalties, otro gallo cantaria.
según tengo entendido el tema de los royalties era mucho más sangrante en la anterior generación, los royalties bajaron considerablemente de cara a GAmecube, aunque no se hasta que punto :-? Pero no creo que sea el principal problema, y sí el hecho que doblar un juego para un mercado de 200.000 cubes de las que se sacaran no demasiadas ventas, es entendible si se confirma que no es tan simple como pasar el doblaje de otros sistemas a lo port directo.
Y no sera por la capacidad del GOD??
Es que las voces suelen ocupar bastante, y mientras en PS2 y Xbox son Multi 5, pues en GC le quitan algunos idiomas. No es tan raro no?
Salu2
Y no sera por la capacidad del GOD??
Es que las voces suelen ocupar bastante, y mientras en PS2 y Xbox son Multi 5, pues en GC le quitan algunos idiomas. No es tan raro no?
Salu2


No creo, a mí almenos el juego sin las expansiones no me ocupa mas de 1.5gb que cabe en un GOD.
Acabo de hacerme una copia de seguridad del de Xbox y sin ripear nada ocupa casi todo un Dvd-5...

Esta claro que el GOD no soporta hacer una versión Multi-5 en muxos casos, pero tb es cierto que podrían localizar mejor los juegos... (versiones multi-2 "Italiano-Castellano" para estos paises y demas... es decir, hacer varios Multi).
17 respuestas