Pues una basura typical spanish.
En muchos países las series de habla inglesa se emiten por norma general en versión original y con subtítulos a elegir (inglés o el idioma nacional), lo que ayuda bastante a mejorar el oído si ves las series o películas así durante toda tu vida. Pero claro, estamos en España y spain is different y nos meten el doblaje por todos lados. Normalmente el audio siempre se puede poner en inglés, pero los subtítulos creo que jamás he visto un canal en el que se pueda elegir inglés.