Bueno, yo me he leído el Nibelungënlied. Mi edición es de Cátedra (colección Letras Universales), tapa blanda estilo libro de bolsillo; traducida por Emilio Lorenzo.
El poema en sí es extenso, aunque no llega a la Iliada en cuanto a extensión ni por asomo. Es de fácil lectura, nunca te vas a perder tratando de comprender versos o estrofas por estar en un lenguaje complicado.
Sobre lo demás, si disfrutas de la mitología germana está bien, aunque la segunda parte del poema (la venganza de Krimilda) es más aburrida que la primera (Sigfrido) ya que es algo coñazo.
Si te gusta esto, cuando lo leas prueba con la versión escandinava del mito, la Volusungasaga o Saga de los Volsungos, a mi juicio mucho más divertida que la versión alemana ya que la segunda es cristiana (hay obispos, Dios etc) y la primera es pagana germana (sale Odín, Valkirias, Enanos etc).
Salu2!!