Carlos Latre doblando a Jasper, el mayordomo de Fable III

"Carlos Latre se ha estrenado como doblador de videojuegos en el próximo proyecto de Mr. Hype, Fable III. En él dará vida a Jasper, nuestro mayordomo, que durante la historia nos irá dando consejos y comentará nuestras acciones. Un mayordomo que en su versión inglesa tiene la voz de John Cleese, integrante de los Monty Python."

Vamos, que lo voy a jugar en inglés, fijo.

fuente
Dimitri escribió:Vamos, que lo voy a jugar en inglés, fijo.


amen xD
prefiero mil veces que lo doble Latre al payaso que hacia el informal. Cada peli que doblaba con las mismas putas gracias.
En el fondo estás diciendo lo mismo que yo: que dejen el doblaje a los profesionales, en lugar de meter a graciosetes de medio pelo.
A Latre lo pueden utilizar para doblar todo el juego, si se pone XD
Dimitri escribió:En el fondo estás diciendo lo mismo que yo: que dejen el doblaje a los profesionales, en lugar de meter a graciosetes de medio pelo.


el doblador ingles tambien es un humorista, uno de los monty pyton
jcesar escribió:
Dimitri escribió:En el fondo estás diciendo lo mismo que yo: que dejen el doblaje a los profesionales, en lugar de meter a graciosetes de medio pelo.


el doblador ingles tambien es un humorista, uno de los monty pyton


Y actor y escritor, y dramaturgo y seguramente más cosas.
John Cleese como el resto de los integrantes de los Monty Python no fueron solo un grupito de amigos que hacian el payaso y se les daba bien.

Y la diferencia entre uno y otro es abismal
jcesar escribió:
Dimitri escribió:En el fondo estás diciendo lo mismo que yo: que dejen el doblaje a los profesionales, en lugar de meter a graciosetes de medio pelo.


el doblador ingles tambien es un humorista, uno de los monty pyton


Creo que hay cierta diferencia entre humorista y graciosiete de medio pelo [+risas]
hay algun video con la voz de john cleese para comparar?
que poca gente conoce realmente lo que hace latre aparte de ser humorista, tambien ha trabajado de doblador en varias peliculas y dista mucho de hacerlo mal.. aparte de que si por 1 solo personaje (y no principal) la gente dice que prefiere jugarlo en ingles a) no iva a jugarlo en castellano aunque no supiese este factor y b) no ha visto el gran trabajo que han echo con los 2 anteriores XD
Xellitoss escribió:que poca gente conoce realmente lo que hace latre aparte de ser humorista, tambien ha trabajado de doblador en varias peliculas y dista mucho de hacerlo mal.. aparte de que si por 1 solo personaje (y no principal) la gente dice que prefiere jugarlo en ingles a) no iva a jugarlo en castellano aunque no supiese este factor y b) no ha visto el gran trabajo que han echo con los 2 anteriores XD


c) No va a pagar por el doblaje [sonrisa]
Prefiero John Cleese, infinitamente mas que el Carlos latre. La voz de Cleese es impresionante. Ya solo pensar en el me viene a la cabeza Fawlty Towers.

Un hacha de cine/teatro/radio britanico.

Impresionante.
Aun recuerdo a GARFIELD diciendo "Y.. EEESSOOOOO! PERRA " o algo así, como la pantoja de puerto rico, k salía en crónicas, ufff, no me mola nada este tio de doblador.
El caso es quejarse... que si no está doblado, que si el doblaje lo hace la prima del programador... Lo dobla un humorista "famoso" español, que viene a ser el equivalente del monte pitos (salvando distancias), y no es suficiente. Pues qué le vamos a hacer.

De todas maneras todo es para gusto. A mi los M.P. en gran parte (algo se salva) me parece que no tienen más mérito que una fumada...

Un saludo.
Sin comparar la verdad es que no se puede hablar, porque a mi la voz que le da carlos latre en el video no me parece mala. ¿Alguien tiene por ahí algun video para comparar?
Dios, Microsoft esta empeñada en jodernos hasta el final.
No es por nada, pero los que quereis jugarlo en ingles, os lo comprais americano si quereis, yo en mi pais lo quiero en ESPAÑOL, lo doble Carlos Latre, La Pantoja o quien coño sea. Ya esta bien de dar por sentado que un juego "es mejo" o "peor" por sus dobladores ... coño, o acaso una pelicula "la veis" en funcion de quien las dobla? en fin ... y luego estos son los que defienden "la roja", que mundo este joder.
Yo personalmente odio amuerte al doblador oficial de Martin lawrence en España... que cosa más insoportable... y eso que ya el propio Lawrence es malo de por si...
Al Latre trambién lo tengo atravesado desde que dobló a Garfield... y nunca he entendido donde tiene la gracia este hombre...
Edy escribió:No es por nada, pero los que quereis jugarlo en ingles, os lo comprais americano si quereis, yo en mi pais lo quiero en ESPAÑOL, lo doble Carlos Latre, La Pantoja o quien coño sea. Ya esta bien de dar por sentado que un juego "es mejo" o "peor" por sus dobladores ... coño, o acaso una pelicula "la veis" en funcion de quien las dobla? en fin ... y luego estos son los que defienden "la roja", que mundo este joder.


Ya que hablamos de la "roja", el Latre este.. ¿no es el mismo que no le dejo hasta que quiso el micrófono a Pepe Reina?.
Se ve que le tenía miedo a la competencia como animador. [jaja]
Pero bueno si no hay otro doblador disponible, que lo haga el, por lo menos estará doblado al castellano. :-|
Pardiez!!! No os quejéis del mejor imitador de España!!!
¿Alguien sabe si aún queda algún imitador más en este país?

Salu2
txape escribió:Pardiez!!! No os quejéis del mejor imitador de España!!!
¿Alguien sabe si aún queda algún imitador más en este país?

Salu2


Si yo como imitador lo veo de lujo, y me parto de la risa con el, pero ya esta, solo de imitador, no vale para doblar pelis ni nada, por que confunde los papeles. Es igual que el pequeñajo este de "aqui no hay quien vida" que doblo "El espantatiburones" y el capullo va y mete lo de "un poquito de porfavor en la pelicula, son gente que no vale para doblar.
hombre, yo no puedo hablar hasta que no juege al juego .....
si vosotros habeis jugado decidme donde lo comprasteis, por que creo que aun no lo sacaron....
Nadie está juzgando el juego, creo yo, en todo caso se está comentando que no nos parece adecuado el personaje escogido para doblarlo.
Que no hace falta comprarlo NTSC para jugarlo en inglés, te cambias la región de la consola y punto, yo soy el primero que disfruta con el doblaje de los juegos al español, pero también me gusta que se hagan bien, no en plan "todos valen".
Por dar ejemplos: Gears of War 1 y 2 tienen buen doblaje, Darksiders se puede mejorar y Just Cause 2 tiene un doblaje pésimo. En todos ellos he probado ambos y se nota la diferencia como es lógico, pero en unos es medianamente pasable mientras que en otros no tiene por donde cogerlo.


Un saludo.
Dimitri escribió:"Carlos Latre se ha estrenado como doblador de videojuegos en el próximo proyecto de Mr. Hype, Fable III. En él dará vida a Jasper, nuestro mayordomo, que durante la historia nos irá dando consejos y comentará nuestras acciones. Un mayordomo que en su versión inglesa tiene la voz de John Cleese, integrante de los Monty Python."

Vamos, que lo voy a jugar en inglés, fijo.

fuente



si será por presupuestos pa estos menesteres....¡¡¡....que se dedique el latre a hacer sun PANFOLLADAS sin gracia y que deje eso para los que saben como no joder un juego..(al menos en una parte del audio)
txape escribió:Pardiez!!! No os quejéis del mejor imitador de España!!!
¿Alguien sabe si aún queda algún imitador más en este país?

Salu2


Yo me quejo, más que nada por que no me gusta como persona. Nadie es perfecto pardiez... XD

Pero tienes razón, dobladores en este país pocos pero buenos, lo que les mata es querer meter cosas de su cosecha y creerse los mejores aunque lo sean. [reojillo]
Dimitri escribió:En el fondo estás diciendo lo mismo que yo: que dejen el doblaje a los profesionales, en lugar de meter a graciosetes de medio pelo.


y seguro que cobrara mas que un doblador profesional, yo es algo que nunca he entendido, se quejan que ganan poco, de la pirateria y todo el rollo pero luego tiran el dinero en doblajes de famosos que seguro que salen mas caros que los de profesionales.

y eso pasa tanto en videojuegos como en las peliculas de dibujos, porque ya me direis por ejemplo lo que cobrara banderas por doblar un personaje, mucho mas que un actor de doblaje seguro.
jas1 escribió:
Dimitri escribió:En el fondo estás diciendo lo mismo que yo: que dejen el doblaje a los profesionales, en lugar de meter a graciosetes de medio pelo.


y seguro que cobrara mas que un doblador profesional, yo es algo que nunca he entendido, se quejan que ganan poco, de la pirateria y todo el rollo pero luego tiran el dinero en doblajes de famosos que seguro que salen mas caros que los de profesionales.

y eso pasa tanto en videojuegos como en las peliculas de dibujos, porque ya me direis por ejemplo lo que cobrara banderas por doblar un personaje, mucho mas que un actor de doblaje seguro.


seguro que cobra casi lo mismo que si se disfrazara de gato y saliera en la peli xD
No sé, esas críticas al doblaje (lo de meter frases de otros personajes que interpreta el actor que dobla) creo que deberían hacerse al director de doblaje. En Shrek también este hombre de Cruz y Raya mete lo de "Ahora vas y lo cascas" y... nadie se tira de los pelos (de hecho, este tipo de adaptaciones del guión original son frecuentes en todos los doblajes, y no me refiero a España, sino al mundo). Sí, me diréis que Shrek es una comedia y Fable no. Vale, pero es que estáis criticando su trabajo en Garfield y... es una comedia no?

Lo que quiero decir es que no creo que el actor decida las frases que utiliza o no. El director de doblaje será quien opte por permitir o no o incluso exigir que el actor use esas muletillas.
exacto, yo primero cuando salga lo probaré y diré mi opinion ya que no puedo decirla hasta que no juegue.. no creeis?¿?
esto es como criticar el gears of war 3 sin haberlo probado...
cutuko escribió:
txape escribió:Pardiez!!! No os quejéis del mejor imitador de España!!!
¿Alguien sabe si aún queda algún imitador más en este país?

Salu2


Yo me quejo, más que nada por que no me gusta como persona. Nadie es perfecto pardiez... XD

Pero tienes razón, dobladores en este país pocos pero buenos, lo que les mata es querer meter cosas de su cosecha y creerse los mejores aunque lo sean. [reojillo]
KaLiDEM escribió:
txape escribió:Pardiez!!! No os quejéis del mejor imitador de España!!!
¿Alguien sabe si aún queda algún imitador más en este país?

Salu2


Si yo como imitador lo veo de lujo, y me parto de la risa con el, pero ya esta, solo de imitador, no vale para doblar pelis ni nada, por que confunde los papeles. Es igual que el pequeñajo este de "aqui no hay quien vida" que doblo "El espantatiburones" y el capullo va y mete lo de "un poquito de porfavor en la pelicula, son gente que no vale para doblar.


No se me ha entendido...
Intentaba ser irónico, ya que a mi entender los imitadores hace años que están acabados... Hubo épocas en que había muchos, y entre el Flo y el Latre, acabaron de saturar al personal... A mí personalmente me parece que Latre no tiene ninguna gracia...
Lo de mejor imitador de España iba con sorna, ya que es prácticamente el único, así que como para no ser el mejor...

Salu2
sobersavia escribió:exacto, yo primero cuando salga lo probaré y diré mi opinion ya que no puedo decirla hasta que no juegue.. no creeis?¿?
esto es como criticar el gears of war 3 sin haberlo probado...


Ke dices, el GOW3 es dios y tu 1 fanboy sonyer como digas lo contrario!!1one! [sati]

[modo coña OFF]
Exacto...
no puedes opinar hasta probarlo.
(Aunque opino que GOW3 es la repolla ajajajj)
Creo que estáis subestimando a latre, es muy buen imitador, y no hablo de gestos, hablo de voz. No creo que le resulte difícil imitar el modo de hablar que le piden para este personaje.

Como he leído en uno de los primeros posts, no es como Florentino Fernandez, que sólo sabe poner voz de "pozi" y variantes de esa misma voz
spainfer escribió:Creo que estáis subestimando a latre, es muy buen imitador, y no hablo de gestos, hablo de voz. No creo que le resulte difícil imitar el modo de hablar que le piden para este personaje.

Como he leído en uno de los primeros posts, no es como Florentino Fernandez, que sólo sabe poner voz de "pozi" y variantes de esa misma voz



yo pienso igual que ti amigo.... no se puede subestimar sin haberlo jugado
Veo que nadie se acuerda del follon de "chavo 2" y sus "ruedines de prinsipiante"
SI LA PEÑA QUIERE DEJENLE ALGUN MENSAJE EN FACEBOOK


http://www.facebook.com/pages/CARLOS-LA ... ref=search


SALUDOS
Sale en el menú de la consola el Latre hablando y se escucha la voz que le pone al juego, segun dice va a intentar que no se note que es él quien hace el doblaje, haber si es verdad y se lo curra.

Bueno, como dicen en otro post, esperaremos a probarlo. Porque este juego cae fijo.
(mensaje borrado)
LIGHNINGH está baneado por "clon de usuario baneado"
37 respuestas