Cataluña bilingüe: Denuncia judicial al Ayto de Barcelona

1, 2, 3, 4
¿Alguien me explica porque el mundo no tiene cojones de hacer un reportaje aqui en valencia? ¿Tal vez porque son sus amigos los que se pasan el bilingüismo por el forro? Puta demagogia...
Darkoo escribió:Que no, que te equivocas. Vete pueblos pequeños, y no tan pequeños. Hay gente que el castellano no lo entiende o le cuesta mucho, que se entiende mucho mejor en euskera. Y aunque a ti esas personas "te las suden" tienen los mismos derechos que cualquier otro ciudadano.
Y obligaciones, y como no cumplen la suya de saber castellano, pues mala suerte, de todas maneras los carteles deberían estar en los dos, ¿pero solo en el local? Absurdo, ilógico, y lo que es más, ILEGAL.

Nadie pide que estén solo en castellano, sino que, al menos, en castellano y luego en el que sea, porque una señal tiene que estar como mínimo en el idioma que común al país de acuerdo con la ley. Si alguien no entiende el idioma del país pues eso ya es cosa suya.

Lo que no puede ser es que las señales estén en un idioma local y el oficial al país no aparezca en ningún lado.

Si no comprendéis esto hay un problema de base. Algo tan simple y lógico no tendría que dar motivo a diferencia de opiniones.
Johny27 escribió:
Darkoo escribió:Que no, que te equivocas. Vete pueblos pequeños, y no tan pequeños. Hay gente que el castellano no lo entiende o le cuesta mucho, que se entiende mucho mejor en euskera. Y aunque a ti esas personas "te las suden" tienen los mismos derechos que cualquier otro ciudadano.
Y obligaciones, y como no cumplen la suya de saber castellano, pues mala suerte, de todas maneras los carteles deberían estar en los dos, ¿pero solo en el local? Absurdo, ilógico, y lo que es más, ILEGAL.

Nadie pide que estén solo en castellano, sino que, al menos, en castellano y luego en el que sea, porque una señal tiene que estar como mínimo en el idioma que común al país de acuerdo con la ley. Si alguien no entiende el idioma del país pues eso ya es cosa suya.

Lo que no puede ser es que las señales estén en un idioma local y el oficial al país no aparezca en ningún lado.

Si no comprendéis esto hay un problema de base. Algo tan simple y lógico no tendría que dar motivo a diferencia de opiniones.

No se trata de "al menos en castellano". La ley indica que tiene que estar en AMBOS idiomas, es decir TANTO EN CASTELLANO COMO EN LA LENGUA AUTONÓMICA que corresponda. Si falta el texto en castellano MAL. Si falta el texto en euskera/catalán/gallego también MAL.
La ley es igual para todas las lenguas oficiales. Hay que recordar que en Galicia, Cataluña y Euskadi (en la Comunidad Valenciana no sé porque desconozco sus leyes lingüísticas) el gallego, el catalán y el euskera respectivamente son idiomas igual de oficiales que el castellano y por tanto tienen que tener en todos los aspectos el mismo uso. Sin anteposición de ninguna de las lenguas.
En Euskadi, por ejemplo, es obligatorio el conocimiento del euskera (sí, así lo indica el estatuto de Gernika, es decir la ley) y sin embargo somos bien pocos los que lo sabemos pero sin embargo, nadie se tira de los pelos en Madrid por ello. Sin embargo, porque en un cartel de horarios de OTA (o como se llame en cada ciudad, lo de las zonas de colores para aparcar) sólo esté en euskera/catalán/gallego ya estamos hablando de discriminación, romper España, etc. Si se va a defender una idea o se defiende claramente, o se defiende en todos los casos, no sólo en el que nos interesa (que aquí más de uno ha ido diciendo que falta el castellano cuando en realidad quiere decir que sobra el catalán).
Johny27 escribió:
Darkoo escribió:Que no, que te equivocas. Vete pueblos pequeños, y no tan pequeños. Hay gente que el castellano no lo entiende o le cuesta mucho, que se entiende mucho mejor en euskera. Y aunque a ti esas personas "te las suden" tienen los mismos derechos que cualquier otro ciudadano.
Y obligaciones, y como no cumplen la suya de saber castellano, pues mala suerte, de todas maneras los carteles deberían estar en los dos, ¿pero solo en el local? Absurdo, ilógico, y lo que es más, ILEGAL.


¿Quién mide quién sabe castellano o no? ¿Qué es saber castellano? Yo no digo que no tengan ni papa de castellano, sino que les cuesta mucho entenderlo.
Johny27 escribió:
Nadie pide que estén solo en castellano, sino que, al menos, en castellano y luego en el que sea, porque una señal tiene que estar como mínimo en el idioma que común al país de acuerdo con la ley. Si alguien no entiende el idioma del país pues eso ya es cosa suya.


Es que lo de "al menos en castellano", lo estás viendo desde la prespectiva del estado, pero también existe la prespectiva autonómica o local que es igual de legal y válida. Y esa prespectiva dice que tienen que aparecer en TODOS LOS IDIOMAS OFICIALES.

Johny27 escribió:Lo que no puede ser es que las señales estén en un idioma local y el oficial al país no aparezca en ningún lado.

Lo que no puede ser es que las señales estén en un idioma estatal y el oficial local no aparezca en ningún lado.

Pues también se puede hacer esa afirmación, ¿por qué no? Para mi tienen que estar en TODAS las lenguas oficiales del lugar
Johny27 escribió:Si no comprendéis esto hay un problema de base. Algo tan simple y lógico no tendría que dar motivo a diferencia de opiniones.


Si no comprendéis esto hay un problema de base. Algo tan simple y lógico no tendría que dar motivo a diferencia de opiniones: Dos lenguas oficiales, rótulos en las dos lenguas.
la discursion es absurda, se tienen que poner en las lenguas oficiales o las que en cualquier caso se hablen, incluidas estranjeras, es como si en Aragón se pusieran las señales en aragonés por que es la lengua del terreno, absolutamente nadie las entederia (0,75% de la población), la función de una señal es dar información, no propaganda política.
cyte está baneado por "ok pues"
Carma_vlc escribió:vivo en una ciudad bilinguista y, no somos cataluña que esta todo en catalan, pero aqui tambien hay muchisimas cosas que estan solo en un idioma, pensando en mi me parece perfecto, pues es mi lengua, pero pensando en los que vienen de fuera, es una putada; lo mismo me pasaria a mi si fuese a euskadi y tuviese que leer cualquier cosa y solo estubiese en euskera, no me enteraria de nada



Respeto el bilinguismo ,pero lo que no es lógico que llegues a barcelona y que los carteles esten solo en catalan,porque joden al turista (español que no entiende catalan y extranjero que seguro que pueden saber antes castellano que catalan),creo que lo que digo es algo lógico.
En dos idiomas mejor.
Darkoo escribió:Que no, que te equivocas. Vete pueblos pequeños, y no tan pequeños. Hay gente que el castellano no lo entiende o le cuesta mucho, que se entiende mucho mejor en euskera. Y aunque a ti esas personas "te las suden" tienen los mismos derechos que cualquier otro ciudadano.

Ya te lo ha dicho Jhonny, también tienen obligaciones, como la de saber un perfecto castellano.

_WiLloW_ escribió:Qué bien dominas el arte de la demagogia. Pues sí, esos, en mi opinión, tienen un problema pero tienen los mismos derechos que yo. Si a ti no te gusta venir aquí y no entender los letreros, imagínate cómo se sentirá alguien que no entiende ciertos letreros de su pueblo o provincia. Eso es una realidad que no se soluciona diciendo que "esos tienen un problema".

Se soluciona aprendiendo el idioma oficial del Estado, que es lo que tienen que hacer.

Si el idioma oficial fuera el euskera, pues todo dios se jode y a aprender euskera. Pero mala suerte, hoy por hoy el oficial es el castellano.

Darkoo escribió:Te hablo de gente de primero de carrera de una titulación superior. Yo he llegado a ver a gente estudiando con el diccionario "castellano-euskera" para entender sus libros de texto. ¿esos no tienen derecho a entender lo que pone en su pueblo?

Esos tienen la obligación de saber, entender y hablar castellano correctamente.

Darkoo escribió:¿te das cuenta que estás tratando el tema desde un punto muy poco parcial? ¿te das cuenta que decir "en Navarra el euskera no es oficial (salvo algunas zonas)" es lo mismo pero alrevés que decir "en Navarra el euskera es oficial (salvo en algunas zonas"? Ambas sentencias son verdad, pero denotan la forma de ver el vaso...

¿?

http://www.elcorreodigital.com/vizcaya/ ... 70402.html

Darkoo escribió:El problema de Navarra, y si no te lo crees te animo a que te pases por una lista de pueblos y lo compruebes tú mismo, es que en zonas consideradas "no vascófonas" existe un sector muy grande que habla euskera. Y también hay pueblos que el idioma predominante es el euskera, pero que está en la zona "mixta". Y hay pueblos en los que el gobierno de UPN ha prohibido poner ikastolas. ¿entiendes por dónde van los tiros? Sí, la exterminación que el PNV está haciendo del castellano, lo está haciendo UPN en Navarra con el euskera pero, si cabe, más exagerado.

¿La exterminación en Navarra? [+risas]




Ya lo veo, ya ... :-|

¿a dónde quiero llegar? A dos cosas. La primera es que la sentencia de katxan de que votos son carteles en euskera es, en cierta medida, cierta. Y dos, que me sorprende la gente que se lleva las manos a la cabeza con casos de "maltrato" al castellano, pero no cuando esos maltratos son a las lenguas oficiales autonómicamente.

Porque son lenguas minoritarias, ese es el misterio.

Ah! La frase no es de katxan, es mía ... y es Xavixú el que lleva meses dando por culo con el tema :-|
Lo vuelvo a repetir, si esas señales solo estan en Catalan entonces son Ilegales, con lo cual esa multa es ILEGAL.

No es tan dificil de comrpender, el idioma Oficial es el Castellano, y esa señal como muchas otras no estan en Castellano, con lo cual no estan cumpliendo con las leyes que ellos mismos han puesto.

Ami lo que me toca las pelotas esque quieran imponer algo y no lo cumplan, y me parece perfecto que te hagan rotular debidamente, pero almenos que tengan la decencia de hacerlo ellos bien.

Ya os digo que ese tio le va a salir bien poner la denuncia, porque saldra ganando... Vamos, esque tiene todas las de ganar..

Salu2
Darkoo escribió:Es que lo de "al menos en castellano", lo estás viendo desde la prespectiva del estado, pero también existe la prespectiva autonómica o local que es igual de legal y válida. Y esa prespectiva dice que tienen que aparecer en TODOS LOS IDIOMAS OFICIALES.
Y el juez dice que, si hay que poner la señal en uno solo, tiene que ser el castellano, por ser el que entiende todo el mundo.

De todas maneras, el estado siempre será superior a la autonomía. Lo que es inconcebible es que las cosas se rotulen solamente en el idioma local. Una cosa es proteger el idioma minoritario, otra cosa es tocar los huevos.

Lo que no puede ser es que las señales estén en un idioma estatal y el oficial local no aparezca en ningún lado.

Pues también se puede hacer esa afirmación, ¿por qué no? Para mi tienen que estar en TODAS las lenguas oficiales del lugar
Y para mi también, pero como lo que hacen es tocar los huevos poniéndolas en el idioma que solo una inmensa minoría conoce, pues hay que quejarse.

Si no comprendéis esto hay un problema de base. Algo tan simple y lógico no tendría que dar motivo a diferencia de opiniones: Dos lenguas oficiales, rótulos en las dos lenguas.

A ver qué coño me estás contando, si yo digo que se rotule en las dos, pero que en caso de tener que rotular en una sola, JAMÁS podrá ser la local, y eso lo dice un juez, así que algo más que tú y que yo sabe.

Lo que no es normal es que vaya a atravesar España y me encuentre señales en 2 o 3 idiomas distintos EXCLUSIVAMENTE, se puedan entender medio bien o no. SIEMPRE bilingüismo, o como mínimo el idioma global a todos los españoles.
cyte está baneado por "ok pues"
Más claro agua,las señales,indicaciones son muy importantes para solo estar en el dialecto local,deben de pensar en la gente de fuera y no ser egoista.
Johny27 escribió:Y el juez dice que, si hay que poner la señal en uno solo, tiene que ser el castellano, por ser el que entiende todo el mundo.

Por si acaso, que igual hay confusión con el asunto, ese juez es de Navarra y se refiere a sólo a Navarra, donde el castellano es el único idioma oficial en toda la comunidad.

Oskitar, hay una ley estatal de 2003 sobre el uso del idioma en las señales de tráfico que obliga a rotular las señales en dos idiomas en aquellas comunidades donde además del castellano haya otro idioma oficial.

Real Decreto 1428/2003, de 21 de noviembre.
Reglamento General de Circulación


    Artículo 138. Idioma de las señales.

    Las indicaciones escritas que se incluyan o acompañen a los paneles de señalización de las vías públicas, e inscripciones, figurarán en idioma castellano y, además, en la lengua oficial de la comunidad autónoma reconocida en el respectivo estatuto de autonomía, cuando la señal esté ubicada en el ámbito territorial de dicha comunidad.

    http://noticias.juridicas.com/base_dato ... .html#a138

[hallow]
_WiLloW_ escribió:
Darkoo escribió:Que no, que te equivocas. Vete pueblos pequeños, y no tan pequeños. Hay gente que el castellano no lo entiende o le cuesta mucho, que se entiende mucho mejor en euskera. Y aunque a ti esas personas "te las suden" tienen los mismos derechos que cualquier otro ciudadano.

Ya te lo ha dicho Jhonny, también tienen obligaciones, como la de saber un perfecto castellano.

_WiLloW_ escribió:Qué bien dominas el arte de la demagogia. Pues sí, esos, en mi opinión, tienen un problema pero tienen los mismos derechos que yo. Si a ti no te gusta venir aquí y no entender los letreros, imagínate cómo se sentirá alguien que no entiende ciertos letreros de su pueblo o provincia. Eso es una realidad que no se soluciona diciendo que "esos tienen un problema".

Se soluciona aprendiendo el idioma oficial del Estado, que es lo que tienen que hacer.

Si el idioma oficial fuera el euskera, pues todo dios se jode y a aprender euskera. Pero mala suerte, hoy por hoy el oficial es el castellano.

Darkoo escribió:Te hablo de gente de primero de carrera de una titulación superior. Yo he llegado a ver a gente estudiando con el diccionario "castellano-euskera" para entender sus libros de texto. ¿esos no tienen derecho a entender lo que pone en su pueblo?

Esos tienen la obligación de saber, entender y hablar castellano correctamente.



¿correctamente? Ya me dirás dónde pone eso... Creo que si tuviesemos la obligación de saberla correctamente la mitad de los usuarios de eol estarían sancionados :S

Tiene el deber de conocerla. Y claro que la conocen y si se van fuera de Euskadi la chapurrearán. Eso no quita para que en su ciudad o pueblo tengan el derecho a leer y entender los carteles correctamente, al igual que tú tienes el derecho a leer y entenderlos correctamente en su pueblo. Si está en castellano, quizá, ellos les cueste igual o más entenderlo que a ti entender el catalán. Con una pequeña diferencia, que ellos están en su pueblo.

_WiLloW_ escribió:
Darkoo escribió:¿te das cuenta que estás tratando el tema desde un punto muy poco parcial? ¿te das cuenta que decir "en Navarra el euskera no es oficial (salvo algunas zonas)" es lo mismo pero alrevés que decir "en Navarra el euskera es oficial (salvo en algunas zonas"? Ambas sentencias son verdad, pero denotan la forma de ver el vaso...

¿?

http://www.elcorreodigital.com/vizcaya/ ... 70402.html

Que el euskera no es oficial en toda Navarra no quiere decir que no sea oficial en Navarra. Es simplemente el lenguaje utilizado. No voy a seguir por aquí. Simplemente creo que cuidando un poco tu forma de expresarte (por ejemplo decir "dialecto" es correcto, pero es un poco "tocar los cojones") darías más creedibilidad a tus palabras. No te lo digo a malas.

Darkoo escribió:El problema de Navarra, y si no te lo crees te animo a que te pases por una lista de pueblos y lo compruebes tú mismo, es que en zonas consideradas "no vascófonas" existe un sector muy grande que habla euskera. Y también hay pueblos que el idioma predominante es el euskera, pero que está en la zona "mixta". Y hay pueblos en los que el gobierno de UPN ha prohibido poner ikastolas. ¿entiendes por dónde van los tiros? Sí, la exterminación que el PNV está haciendo del castellano, lo está haciendo UPN en Navarra con el euskera pero, si cabe, más exagerado.

¿La exterminación en Navarra? [+risas]




Ya lo veo, ya ... :-|


¿en serio que quieres que te pongamos barbaridades hechas por el gobierno de UPN contra el euskera? si tienes que estar aburrido de ellas...


Johny27 escribió:
Darkoo escribió:Es que lo de "al menos en castellano", lo estás viendo desde la prespectiva del estado, pero también existe la prespectiva autonómica o local que es igual de legal y válida. Y esa prespectiva dice que tienen que aparecer en TODOS LOS IDIOMAS OFICIALES.
Y el juez dice que, si hay que poner la señal en uno solo, tiene que ser el castellano, por ser el que entiende todo el mundo.

De todas maneras, el estado siempre será superior a la autonomía. Lo que es inconcebible es que las cosas se rotulen solamente en el idioma local. Una cosa es proteger el idioma minoritario, otra cosa es tocar los huevos.

Lo que no puede ser es que las señales estén en un idioma estatal y el oficial local no aparezca en ningún lado.

Pues también se puede hacer esa afirmación, ¿por qué no? Para mi tienen que estar en TODAS las lenguas oficiales del lugar
Y para mi también, pero como lo que hacen es tocar los huevos poniéndolas en el idioma que solo una inmensa minoría conoce, pues hay que quejarse.

Si no comprendéis esto hay un problema de base. Algo tan simple y lógico no tendría que dar motivo a diferencia de opiniones: Dos lenguas oficiales, rótulos en las dos lenguas.

A ver qué coño me estás contando, si yo digo que se rotule en las dos, pero que en caso de tener que rotular en una sola, JAMÁS podrá ser la local, y eso lo dice un juez, así que algo más que tú y que yo sabe.

Lo que no es normal es que vaya a atravesar España y me encuentre señales en 2 o 3 idiomas distintos EXCLUSIVAMENTE, se puedan entender medio bien o no. SIEMPRE bilingüismo, o como mínimo el idioma global a todos los españoles.


Que sí, que yo también te doy la razón en que no puede estar solo en un idioma local. Que me parece aberrante. Te doy toooda la razón. Pero porque son idiomas oficiales y porque deben ser tratados por igual en dichas comunidades autónomas, todos los carteles públicos deberían estar en ambos idiomas. Y parece que apoyáis esto, pero luego no os echáis las manos cuando el idioma menospreciado es el local.

Yo sigo pensando que el no poner las cosas en los dos idiomas es un acto político y el que vea una ofensa ponerlo solo en catalán o solo en castellano, les está siguiendo el juego a estos personajillos. Dos idiomas oficiales, rótulos en dos idiomas.
fidillo escribió:No es tan dificil de comrpender, el idioma Oficial es el Castellano, y esa señal como muchas otras no estan en Castellano, con lo cual no estan cumpliendo con las leyes que ellos mismos han puesto.

No te equivoques, oficiales puede haber dos, como en el País Vasco, Galícia, País Valenciano, Baleares o Cat.

Nadie pide que estén solo en castellano, sino que, al menos, en castellano y luego en el que sea, porque una señal tiene que estar como mínimo en el idioma que común al país de acuerdo con la ley. Si alguien no entiende el idioma del país pues eso ya es cosa suya.

¿ Y si es al menos en catalán y luego en el que sea ? Es la forma inversa de lo que entendéis muchos por bilingüismo.

Pero ¿qué pasaría si cambiasemos esa señal por una de Valencia Capital? (no digo Sueca o Sollana, sino de la capi y alrededores)

Hombre, eso no interesa.

Pues esa señal la entendera tu, porque yo no se que es "dilluns" ni "divendres" y como dice la noticia, las señales de trafico han de estar en el idioma del pais (CASTELLANO) y en el idioma de la region (si tuviera), asi que esa señal, seria hasta ilegal.

¿ Laborables tampoco se entiende ?
eTc_84 escribió:¿ Y si es al menos en catalán y luego en el que sea ? Es la forma inversa de lo que entendéis muchos por bilingüismo.

Reglamento General de Circulación

CAPÍTULO IV.
APLICACIÓN DE LAS SEÑALES.
SECCIÓN I. GENERALIDADES.
Artículo 138:

Primero en el idioma de todos y luego en el regional XD

Darkoo escribió:¿correctamente? Ya me dirás dónde pone eso... Creo que si tuviesemos la obligación de saberla correctamente la mitad de los usuarios de eol estarían sancionados :S

Tiene el deber de conocerla. Y claro que la conocen y si se van fuera de Euskadi la chapurrearán. Eso no quita para que en su ciudad o pueblo tengan el derecho a leer y entender los carteles correctamente, al igual que tú tienes el derecho a leer y entenderlos correctamente en su pueblo. Si está en castellano, quizá, ellos les cueste igual o más entenderlo que a ti entender el catalán. Con una pequeña diferencia, que ellos están en su pueblo.

Vale, tienen que conocerla. Tienen que entenderla.

Si no lo entienden el problema lo tienen ellos. En Navarra (como comunidad) no es oficial, por lo tanto el gobierno no tiene obligación de poner rotulación bilingüe, insisto, igual que en Asturias. Pero aquí se han puesto de acuerdo y rotulan en ambos idiomas.

¿Que ellos están en su pueblo? Sí, y en su comunidad ... y en su país, que de momento es España. Las leyes están muy claras. La situación navarra es una putada para ellos, pero es legal.

La catalana, que es la que tratamos en el hilo, además de ser una aberración, es ilegal.

Darkoo escribió:¿en serio que quieres que te pongamos barbaridades hechas por el gobierno de UPN contra el euskera? si tienes que estar aburrido de ellas...

No.

Pero hay una diferencia entre exterminar y no dar facilidades para que el euskera se aprenda. Exterminar es (casi, casi) lo que va a hacer el PNV en la enseñanza en el PV. O lo que está haciendo el PSOE en Cataluña.


Bueno parece que en lo que no estamos de acuerdo es en la gravedad de rotular en un solo idioma. Yo creo que rotular sólo en castellano es menos grave que rotular sólo en el idioma regional. ¿Por qué? Porque el número de afectados es infinitamente más grande rotulando sólo en el idioma local.
_WiLloW_ escribió:
eTc_84 escribió:¿ Y si es al menos en catalán y luego en el que sea ? Es la forma inversa de lo que entendéis muchos por bilingüismo.

Reglamento General de Circulación

CAPÍTULO IV.
APLICACIÓN DE LAS SEÑALES.
SECCIÓN I. GENERALIDADES.
Artículo 138:

Primero en el idioma de todos y luego en el regional XD

Al menos ahí dirá en ambos, muchos "bilingüistas" dicen que primero el unitario y luego, si se quiere, el otro oficial. ¿ No hay diferencia ?

Pero hay una diferencia entre exterminar y no dar facilidades para que el euskera se aprenda. Exterminar es (casi, casi) lo que va a hacer el PNV en la enseñanza en el PV. O lo que está haciendo el PSOE en Cataluña.

¿ exterminar ? XD

Bueno parece que en lo que no estamos de acuerdo es en la gravedad de rotular en un solo idioma. Yo creo que rotular sólo en castellano es menos grave que rotular sólo en el idioma regional. ¿Por qué? Porque el número de afectados es infinitamente más grande rotulando sólo en el idioma local.

¿ Pero no defendíais la igualdad ? ¿ o sólo según convenga ?
Es decir, cambiando de tercio, no diríais nada si alguien puede exigir su sano derecho de ser atendido en el idioma no unificador e indivisible en las administraciones públicas, ¿ nadie pondría el grito en el cielo ?
Hay gente que no quiere entender el catalán, sólo eso. Si estuviese en italiano, seguro que más de uno movía cielo y tierra para "deducir" lo que pone.
Perdona hamijo, pero es que no hace falta leer el cartel, hay una señal, BIEN CLARITA, que significa PROHIBIDO APARCAR.

No tengo nada mas que decir, una multa totalmente justa.
_WiLloW_ escribió:Pero hay una diferencia entre exterminar y no dar facilidades para que el euskera se aprenda. Exterminar es (casi, casi) lo que va a hacer el PNV en la enseñanza en el PV. O lo que está haciendo el PSOE en Cataluña.


Vale, igual exterminar me he pasado. También te doy la razón que lo del PNV en la enseñanza se puede llamar exterminar el castellano de la enseñanza. Lo del PSOE en Cataluña lo desconozco; solo conozco lo que ponen los medios de comunicación que, normalmente, los que lo sacan no suelen ser muy neutrales en este tema.

Por cierto, _WiLloW_, ¿te escandalizas tanto cuando vas a Tenerife y el primer idioma en el que te hablan es en Inglés? ¿o el único idioma en el que están puestos determinados carteles (normalmente privados) están solo en inglés? Por comentar...
Darkoo escribió:Por cierto, _WiLloW_, ¿te escandalizas tanto cuando vas a Tenerife y el primer idioma en el que te hablan es en Inglés? ¿o el único idioma en el que están puestos determinados carteles (normalmente privados) están solo en inglés? Por comentar...

A mí las veces que he ido siempre me han hablado en castellano (con acento isleño, pero castellano)

Si es verdad que en Tenerife Sur es un poco chocante, pero en los locales privados, que para eso son privados.

Donde me quedé flipado fue en Lloret de Mar :-|
Eso es girilandia [qmparto]

eTc_84 escribió:Al menos ahí dirá en ambos, muchos "bilingüistas" dicen que primero el unitario y luego, si se quiere, el otro oficial. ¿ No hay diferencia ?

Sinceramente, me da igual.

Yo pondría primero el que entiende todo dios y después el que entiende sólo una minoría.

Lo importante es que estén los dos.

eTc_84 escribió:¿ exterminar ? XD

Bueno, vale, excluirla como lengua vehicular [ayay]

¿ Pero no defendíais la igualdad ? ¿ o sólo según convenga ?

No, defiendo, en todo caso, el bilingüismo.

El castellano no es igual que el catalán ni socialmente, ni en número de hablantes, ni en nada. El castellano es el idioma mayoritario en toooooda España y el catalán es el idioma minoritario incluso en Cataluña ... ¿o no? ¿No era por eso por lo que había que darle prioridad? XD

narko.0 escribió:Perdona hamijo, pero es que no hace falta leer el cartel, hay una señal, BIEN CLARITA, que significa PROHIBIDO APARCAR.

¿Me lo dices a mí?

Da igual: no pone eso, amijo [qmparto] [qmparto]

Dice que es sólo para residentes y para algo más, pero como no entiendo que quieren decir con lo de "distintìu", lo dejo sólo en residentes. Aunque no tengo muy claro si se permite de 8 a 20h o de 20 a 8h ein? porque el gráfico dice que está prohibido de 8 a 20h pero te obligan a sacar el tícket a esas mismas horas. Y para hacerlo todo más surrealista, la expendedora estaba precintada [qmparto] [+risas]

Graaaande sistema educativo catalán [carcajad]
_WiLloW_ escribió:
eTc_84 escribió:Al menos ahí dirá en ambos, muchos "bilingüistas" dicen que primero el unitario y luego, si se quiere, el otro oficial. ¿ No hay diferencia ?

Sinceramente, me da igual.

Yo pondría primero el que entiende todo dios y después el que entiende sólo una minoría.

Lo importante es que estén los dos.

¿ Todo dios ? Pobres turistas, que vienen tranquilamente a pasar sus vacaciones y los malvados ayuntamientos les ponen señales que no entienden para sacarles los dineros..

_WiLloW_ escribió:
eTc_84 escribió:¿ exterminar ? XD

Bueno, vale, excluirla como lengua vehicular [ayay]

¿ Has leído la Ley 1/1998 de Política Lingüística ?

¿ Pero no defendíais la igualdad ? ¿ o sólo según convenga ?

No, defiendo, en todo caso el bilingüismo.

Pero qué bilingüismo, el de upyd, ¿ que dice que se imponga el uso del castellano y luego si se quiere, que pongan otras ?

El castellano no es igual que el catalán ni socialmente, ni en número de hablantes, ni en nada. El castellano es el idioma mayoritario en toooooda España y el catalán es el idioma minoritario incluso en Cataluña ... ¿o no? ¿No era por eso por lo que había que darle prioridad? XD

¿ Estás diciendo que el catalán es un idioma de segunda ? ¿ Pero la propaganda no decía que era al revés ?
eTc_84 escribió:¿ Todo dios ? Pobres turistas, que vienen tranquilamente a pasar sus vacaciones y los malvados ayuntamientos les ponen señales que no entienden para sacarles los dineros..

Sí, seguro que un alemán entiende antes el catalán que el castellano :-|

_WiLloW_ escribió:¿ Has leído la Ley 1/1998 de Política Lingüística ?

Es una pena que sea papel mojado en este caso XD

Lección primera: las normas estatales están siempre por encima de las locales.

La suerte que tenéis los nacionalistas catalanes (o catalanistas XD) es que el Gobierno central lo comanda el mismo partido que gobierna vuestra comunidad y que ZP necesita los votos catalanes para gobernar. Que si no ... [Ooooo]

Pero bueno, ya veremos en qué queda lo de la multa. A ver si la señal es legal o no.

Pero qué bilingüismo, el de upyd, ¿ que dice que se imponga el uso del castellano y luego si se quiere, que pongan otras ?

Eso es lo que dice la ley, primero castellano y después el de la comunidad. Sólo hay que aplicar el sintido común.

¿ Estás diciendo que el catalán es un idioma de segunda ? ¿ Pero la propaganda no decía que era al revés ?

Digo que es un idioma minoritario, al menos respecto al castellano.
Espero no haber ofendido el orgullo patrio de nadie [angelito]
_WiLloW_ escribió:
eTc_84 escribió:¿ Todo dios ? Pobres turistas, que vienen tranquilamente a pasar sus vacaciones y los malvados ayuntamientos les ponen señales que no entienden para sacarles los dineros..

Sí, seguro que un alemán entiende antes el catalán que el castellano :-|

Hombre, los dibujitos no tienen idioma, las zonas verdes tienen un significado, y laborables en castellano/español y en català/valencià tiene el mismo significado.

_WiLloW_ escribió:
$me escribió:¿ Has leído la Ley 1/1998 de Política Lingüística ?

Es una pena que sea papel mojado en este caso XD

Lección primera: las normas estatales están siempre por encima de las locales.

La suerte que tenéis los nacionalistas catalanes (o catalanistas XD) es que el Gobierno central lo comanda el mismo partido que gobierna vuestra comunidad y que ZP necesita los votos catalanes para gobernar. Que si no ... [Ooooo]

¡ Malvado Aznar, que con la mayoría absoluta y sin depender de los nacionalistas no se cargó la ley que él mismo aceptó poco tiempo antes !

_WiLloW_ escribió:Pero bueno, ya veremos en qué queda lo de la multa. A ver si la señal es legal o no.

Abriría una nueva vía para escaquearse de pagar multas, si es que la necesidad dispara la inventiva.

_WiLloW_ escribió:
Pero qué bilingüismo, el de upyd, ¿ que dice que se imponga el uso del castellano y luego si se quiere, que pongan otras ?

Eso es lo que dice la ley, primero castellano y después el de la comunidad. Sólo hay que aplicar el sintido común.

¿ Pero obligados los dos o no ? Porque ellos no dicen eso.

_WiLloW_ escribió:
¿ Estás diciendo que el catalán es un idioma de segunda ? ¿ Pero la propaganda no decía que era al revés ?

Digo que es un idioma minoritario, al menos respecto al castellano.
Espero no haber ofendido el orgullo patrio de nadie [angelito]

No, es que eso que dices choca un poco con algún documental.
eTc_84 escribió:Hombre, los dibujitos no tienen idioma, las zonas verdes tienen un significado, y laborables en castellano/español y en català/valencià tiene el mismo significado.

Estoy deseando que expliques el significado de la señal.
Como has visto, yo no lo tengo nada claro XD

$me escribió:Abriría una nueva vía para escaquearse de pagar multas, si es que la necesidad dispara la inventiva.

Vamos, que para tí la señal es completamente legal. No hay que rotular en los dos idiomas oficiales :-|

¿ Pero obligados los dos o no ? Porque ellos no dicen eso.

No se exactamente lo que piden. Siempre he escuchado a Rosa Díez defender los derechos de los castellanohablantes, pero sin menospreciar los de los demás.

Pon una cita y la comentamos.


Esto es lo ideal:


Imagen


;)

_WiLloW_ escribió:No, es que eso que dices choca un poco con algún documental.

¿Por ejemplo? ein?
_WiLloW_ escribió:
eTc_84 escribió:Hombre, los dibujitos no tienen idioma, las zonas verdes tienen un significado, y laborables en castellano/español y en català/valencià tiene el mismo significado.
Estoy deseando que expliques el significado de la señal.
Como has visto, yo no lo tengo nada claro XD

Pues es un área verde de aparcamiento para residentes, y que deben poner el distintivo del mismo en esos intervales horarios de los días laborables.
Fuera de los horarios supongo que será como la zona azul, que puede aparcar quién quiera, pero en la señal no pone nada al respecto.
Si quieres te pongo la traducción entera, a ver si traducido entiendes algo más:
Área de residentes
Zona 1 [dibujo]

[dibujo]

Exclusivo (para) residentes con distintivo.
Tiquet de control obligatorio.
Laborables.
De lunes a viernes 8-20h

No es que cambie demasiado.

_WiLloW_ escribió:
$me escribió:Abriría una nueva vía para escaquearse de pagar multas, si es que la necesidad dispara la inventiva.

Vamos, que para tí la señal es completamente legal. No hay que rotular en los dos idiomas oficiales :-|

Para mí la señal da bastante información al respecto, dibujos + horario + "laborables" + "tiquet de control obligatorio"
Hay bastantes maneras de intentar no pagar una multa, como por ejemplo esta, no sé si le sirvió para algo, pero al menos lo intentó.

_WiLloW_ escribió:
¿ Pero obligados los dos o no ? Porque ellos no dicen eso.

No se exactamente lo que piden. Siempre he escuchado a Rosa Díez defender los derechos de los castellanohablantes, pero sin menospreciar los de los demás.

Pon una cita y la comentamos.

La rotulación de los edificios oficiales y de las vías públicas, las comunicaciones administrativas, la información a la ciudadanía, etc… en dichas comunidades (o en sus zonas calificadas de bilingües) es recomendable que sean bilingües pero en todo caso nunca podrán expresarse únicamente en la lengua autonómica.

Es decir, que en sitios bilingües recomiendan señales bilingües pero obligan sólo en una.
¿ Los demás no tienen derechos ? ¿ No merecen que se les defienda ?

Esto es lo ideal:
Imagen

¿ Lo ideal es imponer en la rotulación el uso de idiomas no oficiales ?
Luego nos quejamos si se usa el dinero en estudios de sexación de pollos o en la cría de la angula enana.

_WiLloW_ escribió:No, es que eso que dices choca un poco con algún documental.

¿Por ejemplo? ein?

Has dicho que socialmente no son lo mismo, porque uno lo habla mucha más gente, ergo está por encima.
En algun documental como c's de segunda parece que el castellano sea relegado a ambientes pseudomarginales.

PD: mi nick es eTc_84, no _WiLloW_, al menos de momento.
eTc_84 escribió:Para mí la señal da bastante información al respecto, dibujos + horario + "laborables" + "tiquet de control obligatorio"
Hay bastantes maneras de intentar no pagar una multa, como por ejemplo esta, no sé si le sirvió para algo, pero al menos lo intentó.

No he preguntado eso :-|

Pregunto si tú rotularías en los dos.

La rotulación de los edificios oficiales y de las vías públicas, las comunicaciones administrativas, la información a la ciudadanía, etc… en dichas comunidades (o en sus zonas calificadas de bilingües) es recomendable que sean bilingües pero en todo caso nunca podrán expresarse únicamente en la lengua autonómica.

Es decir, que en sitios bilingües recomiendan señales bilingües pero obligan sólo en una.
¿ Los demás no tienen derechos ? ¿ No merecen que se les defienda ?

No. Dicen que de haber señales monolingües éstas sean en castellano, por aquello de ser idioma oficial y mayoritario.

Pero en todo caso recomiendan señales bilingües.
O dicho de otra manera, si de UPyD dependiera, las señales en comunidades bilingües también serían bilingües.

¿ Lo ideal es imponer en la rotulación el uso de idiomas no oficiales ?
Luego nos quejamos si se usa el dinero en estudios de sexación de pollos o en la cría de la angula enana.

¿Imponer? [qmparto]

Lo ideal es rotular primero en castellano y después en los idiomas protegidos, sean oficiales o no [rtfm]

Has dicho que socialmente no son lo mismo, porque uno lo habla mucha más gente, ergo está por encima.
En algun documental como c's de segunda parece que el castellano sea relegado a ambientes pseudomarginales.

En ese documental mas bien decían que el castellano era relegado a ambientes privados, no marginales :-|

PD: mi nick es eTc_84, no _WiLloW_, al menos de momento.

Perdona.
Lo mismo le hecho a Darkoo [qmparto]


Bueno, me piro.
Ya seguiremos [jaja]
_WiLloW_ escribió:
eTc_84 escribió:Para mí la señal da bastante información al respecto, dibujos + horario + "laborables" + "tiquet de control obligatorio"
Hay bastantes maneras de intentar no pagar una multa, como por ejemplo esta, no sé si le sirvió para algo, pero al menos lo intentó.

No he preguntado eso :-|

Pregunto si tú rotularías en los dos.

Pues sin ningún problema, siempre y cuando me dieran el dinero correspondiente para hacerlo.

_WiLloW_ escribió:
La rotulación de los edificios oficiales y de las vías públicas, las comunicaciones administrativas, la información a la ciudadanía, etc… en dichas comunidades (o en sus zonas calificadas de bilingües) es recomendable que sean bilingües pero en todo caso nunca podrán expresarse únicamente en la lengua autonómica.

Es decir, que en sitios bilingües recomiendan señales bilingües pero obligan sólo en una.
¿ Los demás no tienen derechos ? ¿ No merecen que se les defienda ?

No. Dicen que de haber señales monolingües éstas sean en castellano, por aquello de ser idioma oficial y mayoritario.

Pero en todo caso recomiendan señales bilingües.
O dicho de otra manera, si de UPyD dependiera, las señales en comunidades bilingües también serían bilingües.

Es decir, que el bilingüismo podría no existir, al admitir que podrían haber señales monolíngües, en este caso en idioma castellano.

_WiLloW_ escribió:
¿ Lo ideal es imponer en la rotulación el uso de idiomas no oficiales ?
Luego nos quejamos si se usa el dinero en estudios de sexación de pollos o en la cría de la angula enana.

¿Imponer? [qmparto]

Hoigan (en dialecto del barrio de contrueces).
¿ Hacer que se deba poner en un idioma no es imponer ? ¿ o lo es según en qué idioma sea ?

_WiLloW_ escribió:Lo ideal es rotular primero en castellano y después en los idiomas protegidos, sean oficiales o no [rtfm]

¿ Por qué en idiomas no oficiales también ? ¿ Hasta dónde quieren llegar los secesionistas estos ?

narko.0 escribió:Perdona hamijo, pero es que no hace falta leer el cartel, hay una señal, BIEN CLARITA, que significa PROHIBIDO APARCAR.

¿Me lo dices a mí?

Da igual: no pone eso, amijo [qmparto] [qmparto]

Dice que es sólo para residentes y para algo más, pero como no entiendo que quieren decir con lo de "distintìu", lo dejo sólo en residentes. Aunque no tengo muy claro si se permite de 8 a 20h o de 20 a 8h ein? porque el gráfico dice que está prohibido de 8 a 20h pero te obligan a sacar el tícket a esas mismas horas. Y para hacerlo todo más surrealista, la expendedora estaba precintada [qmparto] [+risas]

Graaaande sistema educativo catalán [carcajad]


Pero a ver xDD, que esto ya es subrealista.

Tu ves una señal de prohibido aparcar, aparcas, y te multan.

Pues lo veo normal.

Luego, esa información no ha de estar en castellano, ya que simplemente NO SE PUEDE APARCAR, lo que pone en las letras no es algo dirigido al gran publico, sino a los propietarios de los bloques circundantes, ya que SOLO ELLOS, pueden aparcar hay.

Es como quien pone una nota en el rellano del vecindario, lo pone en el idioma que le de la gana.

Viene, practicamente a ser lo mismo.
narko.0 escribió:Pero a ver xDD, que esto ya es subrealista.

Tu ves una señal de prohibido aparcar, aparcas, y te multan.

Pues lo veo normal.

Luego, esa información no ha de estar en castellano, ya que simplemente NO SE PUEDE APARCAR, lo que pone en las letras no es algo dirigido al gran publico, sino a los propietarios de los bloques circundantes, ya que SOLO ELLOS, pueden aparcar hay.

Es como quien pone una nota en el rellano del vecindario, lo pone en el idioma que le de la gana.

Viene, practicamente a ser lo mismo.


Se escribe surrealista ;)

Y no estoy para nada de acuerdo contigo. Si es una señal que está en plena calle, lo NORMAL (usando el sentido común, ese que todos tenemos pero algunos ocultan cuando les interesa) es que esté en ambos idiomas si puede crear mínimamente cualquier malentendido. Pero eh, hablo en términos de "sentido común", porque aunque a mí o a cualquier otro se le dé bien suponer qué pone en un cartel, alguien puede ir con prisa o ser corto de mollera y no enterarse, y el pobre pringado que acabe con una multa sin tener culpa de ello es el que paga el pato al final.

Si es algo en plan "ZONA VIDEOVIGILADA" como en el otro topic, algo que se escribe igual en ambos idiomas y está bien grande, es obvio que no es necesario traducir. Algo en plan PROHIBIT ESTACIONAR es bastante evidente, pero cabe la pequeña probabilidad de que alguien con pocas luces se confunda, así que por ortopédico que parezca, yo creo que se debería traducir a ambos idiomas. Eso en caso de que no sea un señal puramente visual, claro.
cyte escribió:Más claro agua,las señales,indicaciones son muy importantes para solo estar en el dialecto local,deben de pensar en la gente de fuera y no ser egoista.



Cuando coño aprendereis que los idiomas autonomicos no son dialectos?
Al margen de lo que yo opine sobre la rotulación bilingüe (que considero que así debería ser), creo que hoy en día debería haber un 3er examen cuando nos sacamos el carné de conducir: ética. Qué conductor (en el idioma en el que esté) no distingue una señal de prohibido estacionar de tal a tal hora? Un poco de sentido común, señores! Quién no ha viajado a Alemania, o Francia, o U.K., y ve señales de Achtung, Rappel, Warning, y entienden lo que son? Y son lenguas foráneas, es decir, es evidente qué significa Prohibit, o Sortida/Eixida, o Límit... Pero un poquito de sentido común, por favor!!!

Y ojo, que yo defiendo la rotulación en los 2 idiomas, pero en el caso de Cataluña es un acoso y derribo: se están vendiendo mentiras en los medios de comunicación, y la mayoría se está comiendo esas mentiras con patatas. Muchos hablan sin haber visitado tierras catalanas, sin conocimiento de causa, y la realidad (creedme) es bien distinta. Al final todo se reduce a intereses políticos, y los ciudadanos somos meros peones. No caigáis en ese juego, que ni los catalanes somos tan malos ni el español está tan perseguido! (y lo dice un castellano-parlante)
baronluigi escribió:
cyte escribió:Más claro agua,las señales,indicaciones son muy importantes para solo estar en el dialecto local,deben de pensar en la gente de fuera y no ser egoista.



Cuando coño aprendereis que los idiomas autonomicos no son dialectos?


Ahí ahí, con tacto. Clases de lengua a ritmo de patada en la boocaa...

Por cierto, como se ha dicho antes, el catalán o el valenciano, por ejemplo, además de idiomas, también son dialectos, porque son simples variaciones de la lengua según la acepción principal de la palabra "dialecto".

Que sí, que a nivel práctico un dialecto es por ejemplo el aranés, pero eso no desacredita su significado real.

Esto me ha recordado a cuando en 4º de primaria le pregunté a mi profesora de lengua catalana si el catalán era un dialecto [+risas] madre de dios la que me cayó, y yo sin saber por qué. Anda que ya hay que tener ganas de mosquearse tanto por una tontería así.
Pués no se... yo veo una señal de prohibido estacionar de 8-20... la señal redonda azul con borde rojo y una franja en diagonal de izquierda a derecha.

No sé que traducción queréis que traiga [poraki]
Corrosion-S escribió:
baronluigi escribió:
cyte escribió:Más claro agua,las señales,indicaciones son muy importantes para solo estar en el dialecto local,deben de pensar en la gente de fuera y no ser egoista.



Cuando coño aprendereis que los idiomas autonomicos no son dialectos?


Ahí ahí, con tacto. Clases de lengua a ritmo de patada en la boocaa...

Por cierto, como se ha dicho antes, el catalán o el valenciano, por ejemplo, además de idiomas, también son dialectos, porque son simples variaciones de la lengua según la acepción principal de la palabra "dialecto".

Que sí, que a nivel práctico un dialecto es por ejemplo el aranés, pero eso no desacredita su significado real.

Esto me ha recordado a cuando en 4º de primaria le pregunté a mi profesora de lengua catalana si el catalán era un dialecto [+risas] madre de dios la que me cayó, y yo sin saber por qué. Anda que ya hay que tener ganas de mosquearse tanto por una tontería así.


Otra clase de lengua, esta para ti. El catalan y valenciano son la misma lengua. Y sí, es un dialecto del latin al igual que el castellano. Pero lo que es curioso, es que cuando agunos hablan de dialectos aquí, sólo se refieren a catalán o gallego ( incluso seguro que alguno ha incluído al euskera), pero nunca se refieren al castellano. El porqué lo sabemos todos.
Corrosion-S escribió:
baronluigi escribió:
cyte escribió:Más claro agua,las señales,indicaciones son muy importantes para solo estar en el dialecto local,deben de pensar en la gente de fuera y no ser egoista.



Cuando coño aprendereis que los idiomas autonomicos no son dialectos?


Ahí ahí, con tacto. Clases de lengua a ritmo de patada en la boocaa...

Por cierto, como se ha dicho antes, el catalán o el valenciano, por ejemplo, además de idiomas, también son dialectos, porque son simples variaciones de la lengua según la acepción principal de la palabra "dialecto".

Que sí, que a nivel práctico un dialecto es por ejemplo el aranés, pero eso no desacredita su significado real.

Esto me ha recordado a cuando en 4º de primaria le pregunté a mi profesora de lengua catalana si el catalán era un dialecto [+risas] madre de dios la que me cayó, y yo sin saber por qué. Anda que ya hay que tener ganas de mosquearse tanto por una tontería así.


Las cosas como son. Aunque algunos no lo crean, los idiomas autonomicos son LENGUAS OFICIALES, por lo que valen lo mismo que el castellano.

Y mas el euskera, que no varia de el xD.

Yo no me mosqueo, pero estoy harto que la gente menosprecie estas lenguas.
Bolipilot está baneado por "Clon de usuario baneado"
Pues yo lo veo bien.

Si hay una normativa que en las comunidades bilingüísticas deben de utilizar señales en los dos idiomas oficiales y ésta no lo cumple, es de derecho Y NO POR COSTUMBRE reclamar y, por lo tanto, una señal nula.


Ahora bien, si la gente no reclama por "ignorancia" eso ya es cosa de cada uno, si ya lo dice la expresión:

"Tiene menos razón que la voz de un pobre"

Tendríamos que saber el nivel socioeconómico del multado para llegar a utilizar juicios contenciosos administrativos cuando el español común no entiende de leyes, no quiere líos y, por supuesto, no tiene dinero para pagar a ningún abogado o en su defecto, si pierde el juicio.
Corrosion-S escribió:
narko.0 escribió:Pero a ver xDD, que esto ya es subrealista.

Tu ves una señal de prohibido aparcar, aparcas, y te multan.

Pues lo veo normal.

Luego, esa información no ha de estar en castellano, ya que simplemente NO SE PUEDE APARCAR, lo que pone en las letras no es algo dirigido al gran publico, sino a los propietarios de los bloques circundantes, ya que SOLO ELLOS, pueden aparcar hay.

Es como quien pone una nota en el rellano del vecindario, lo pone en el idioma que le de la gana.

Viene, practicamente a ser lo mismo.


Se escribe surrealista ;)

Y no estoy para nada de acuerdo contigo. Si es una señal que está en plena calle, lo NORMAL (usando el sentido común, ese que todos tenemos pero algunos ocultan cuando les interesa) es que esté en ambos idiomas si puede crear mínimamente cualquier malentendido. Pero eh, hablo en términos de "sentido común", porque aunque a mí o a cualquier otro se le dé bien suponer qué pone en un cartel, alguien puede ir con prisa o ser corto de mollera y no enterarse, y el pobre pringado que acabe con una multa sin tener culpa de ello es el que paga el pato al final.

Si es algo en plan "ZONA VIDEOVIGILADA" como en el otro topic, algo que se escribe igual en ambos idiomas y está bien grande, es obvio que no es necesario traducir. Algo en plan PROHIBIT ESTACIONAR es bastante evidente, pero cabe la pequeña probabilidad de que alguien con pocas luces se confunda, así que por ortopédico que parezca, yo creo que se debería traducir a ambos idiomas. Eso en caso de que no sea un señal puramente visual, claro.


Me gusta discuir contigo :)  Estoy deacuerdo. De todas formas, PORFAVOR, reconocerme que es evidente que si ves un circulo rojo con una linea diagonal roja, solo puede significar PROHIBIDO APARCAR.

Si no lo entiende el conductor de turno, tiene un problema, porque tampoco lo entederá en madrid ni andalucia, ni  euskadi...
Snakefd99cb escribió:Si no se trata de respeto joder, si hasta yo lo hablo a veces. Se trata de que parece que algunos tienen ganas de hacer desaparecer el castellano para ganar votos con peleas de este tipo.


O quizá que para garantizar una igualdad has de proteger a la lengua que esta en inferioridad.

Por no hablar de por que esta en inferioridad.

Antes la atacaban directamente, ahora con victimismo e hipocresia.
ssux escribió:Antes la atacaban directamente, ahora con victimismo e hipocresia.


No sé yo quién usa el victimismo en su favor. Como en el otro topic, el del cartel con "ZONA VIDEOVIGILADA" en el que se pregunta si se entiende lo que pone en catalán, cuando obviamente tanto en catalán como en castellano se escribe de forma idéntica, y todos sabemos que no ocurre lo mismo con todos los rótulos/carteles.

Además, sobre el tema de Cataluña en cuestión, es muy cierto el hecho de que se intenta dar la imagen de que los catalanes son gente cerrada, arisca y el que todos son unos independentistas a lo radical que menosprecian el castellano y queman banderas y tal y cual. Esa presunta imagen es totalmente falsa, pero lo que también es cierto es que hay una parte de "Cataluña profunda" con mucho flipado con ideas infundadas y prejuicios tontos hacia todo lo que huela mínimamente a castellano.

Y ojo, que lo dice alguien en cuyo DNI figura como lugar de residencia Cataluña y lugar de nacimiento Madrid ;)
_WiLloW_ escribió:Desde el mes de junio hay noticias esperpénticas sobre la Generalitat catalana, el gobierno balear, el País Vasco o Galicia, todos ellas en materia lingüística.

Asociaciones como Convivencia Cívica, en Cataluña, la Plataforma en Defensa de la Libertad de Elección Lingüística del País Vasco, Galicia Bilingüe o el Círculo Balear se movilizan para que los mencionados gobiernos respeten el bilingüismo de sus ciudadanos, que estamos en democracia no en tiempos de Franco.

Los economistas alertan del costo de «imponer» el uso de dialectos y la Cámara Alemana de Comercio ha dado toques de atención al gobierno balear por el tema de la imposición de la lengua.

Por poner algunos ejemplos ... :-|

Pero hoy he visto una noticia que me ha llamado muuuuuuucho la atención, y por ello abro el hilo, a ver qué opináis:


Imagen


Eso es respetar el bilingüismo y lo demás .... [+risas]



Ya lo e leido en varios post, no se si sera cosa del autor o de un copy paste, la cosa que me hace mucha gracia es ese menosprecio a otras lenguas que son minoritarias llamandolas "dialectos", El Euskera no es ningun dialecto, s una lengua mas antigua que el Latin y parece que al ser minoritaria se la desprecia muchas veces llamandola dialecto, dialecto de que??????, lo mismo digo del catala o el galego.

En fin... lo digo ahora despues de haberlo leido en mas post en los que se habla de estos temas.
_WiLloW_ escribió:la Cámara Alemana de Comercio ha dado toques de atención al gobierno balear por el tema de la imposición de la lengua.


Y a Alemania que le importa?
Estaré al tanto de la denuncia, porque como salga adelante, denunciaré al ayuntamiento de Valencia para que sustituya el 100% de als señales de aparcamiento.

El denunciante no es más que un chulo, porque es evidente que entendía la señal, de sobra. El caso de Euskadi si me vale, porque es muy distinto, pero coño, que no hablamos de chino.
Que pongan bilingüe algunas señales vale, pero es absurda una señal que ponga "ayuntamiento/ajuntament" o "calle San Vicente/carrer Sant Vicent", si hay una lengua autóctona (que recordemos, todas han sufrido un proceso de castigo y retroceso) lo suyo es potenciarla, y os garantizo que a los que viven aquí no les molesta lo más mínimo, tengan la lengua materna que tengan. Los extremos se tocan, y últimamente la gente olvida que por cada niño que no puede escolarizarse en castellano al lado de su casa (que eso seria otro tema, la inmersión lingüística, que de nuevo está aceptada) hay otros muchos que no pueden estudiar en valenciano/catalán al lado de su casa... eso si, a estos que le den por ahí, no? Venga hombre, que ya está bien.
Ruberofobia está baneado por "troll faltón"
Ah, no, eso no. De chulo nada. Esta en todo su derecho.

Si basandose en las leyes te denuncian, y la "piedad" es algo desconocido cuando eso sucede... pues basandote en las leyes, si la señal no es 100% correcta, se reclama. Borreguismos los justos.
Son formas de verlo, me parece tan impresentable como quien se escuda en defectos de forma mínimos para recurrir otras multas a sabiendas de lo que ha hecho está mal, sabiendo que su recurso nos cuesta dinero a todos. Hay otras formas de quejarse contra esa ley.
El caso es que el señor sabia de sobra lo que ponía allí, no? Pues entonces. Sólo le ha faltado aparcar en un sitio de minusválidos. Y si nos ponemso quisquillosos, la placa manda, y está claro el significado pues no entiende de idiomas.
Y lo dicho, si me pongo tonto mañana mismo se tienen que cambiar todas las señales de Valencia. Es más, me juego el cuello a que hay más señales sólo en castellano que sólo en el idioma autóctono en zonas bilingües, y ambas son igual de """"ilegales"""""... pero no hay ningún listillo que piense saltarse la norma por ese motivo.... bueno si, uno, el protagonista de la noticia.

Lo que deberian hacer es reformar la ley e introducir un criterio lógico y de economía (el explicado en el post anterior, pero como siempre, parece que los argumentos no interesan), porque son más peligrosos carteles de 30 letras que los de 15, y la información que dan es la misma.
Sensenick escribió:Son formas de verlo, me parece tan impresentable como quien se escuda en defectos de forma mínimos para recurrir otras multas a sabiendas de lo que ha hecho está mal, sabiendo que su recurso nos cuesta dinero a todos. Hay otras formas de quejarse contra esa ley.
El caso es que el señor sabia de sobra lo que ponía allí, no? Pues entonces. Sólo le ha faltado aparcar en un sitio de minusválidos. Y si nos ponemso quisquillosos, la placa manda, y está claro el significado pues no entiende de idiomas.
Y lo dicho, si me pongo tonto mañana mismo se tienen que cambiar todas las señales de Valencia. Es más, me juego el cuello a que hay más señales sólo en castellano que sólo en el idioma autóctono en zonas bilingües, y ambas son igual de """"ilegales"""""... pero no hay ningún listillo que piense saltarse la norma por ese motivo.... bueno si, uno, el protagonista de la noticia.

Lo que deberian hacer es reformar la ley e introducir un criterio lógico y de economía (el explicado en el post anterior, pero como siempre, parece que los argumentos no interesan), porque son más peligrosos carteles de 30 letras que los de 15, y la información que dan es la misma.

Es que el tío no dice que no entienda la señal, lo que dice es que como la señal no cumple la ley, es ilegal y por tanto no tiene que pagar.
Es tener mucha cara, sí, pero es lo que hay.
Si a ti te multan por una señal en castellano haz lo mismo.
Pues la verdad, lo veo normal que este ciudadano se salve de la multa por no saber lo que pone en ella, ya que no esta obligado a saber catalán.

Si estas dentro de ESPAÑA, todas las señales deben estar en CASTELLANO y también en las comunidades en las que existe otra lengua, también en esa LENGUA.

Así estas cosas no pasan.
Que grande se les pone la boca a algunos con esta España de tonterias que tenemos. Menos tonterias y más evolucionar, que esto se hunde y aqui algunos se preocupan solo de que en España se tenga que hablar español y punto. Que cansinos són estos temas, dejad a la gente vivir en paz y que hablen como quieran, que el español que tanto amais algunos no va a desaparecer, ya que esta impuesto "por cojones".
En otros paises la gente estaria orgullosa de poder hablar más de una lengua y aqui si lo haces eres un bicho raro separatista.
Me aburre siempre la misma canción.
delno está baneado por "venga, que te hemos pillado"
Costos escribió:Que grande se les pone la boca a algunos con esta España de tonterias que tenemos. Menos tonterias y más evolucionar, que esto se hunde y aqui algunos se preocupan solo de que en España se tenga que hablar español y punto. Que cansinos són estos temas, dejad a la gente vivir en paz y que hablen como quieran, que el español que tanto amais algunos no va a desaparecer, ya que esta impuesto "por cojones".
En otros paises la gente estaria orgullosa de poder hablar más de una lengua y aqui si lo haces eres un bicho raro separatista.
Me aburre siempre la misma canción.


a ver, no os penseis que lo decimos por joder, mira yo me conformo con que este en letra pequeña por lo menos.
delno escribió:
a ver, no os penseis que lo decimos por joder, mira yo me conformo con que este en letra pequeña por lo menos.


Por mi vale, seria una solución, y todos tan contentos :D
Ni letras pequeñas ni nada, todo al mismo tamaño e igualdad, por que son lenguas, que las dos hay que respetarlas, y lenguas como el euskera catala o galego mas que nada, por que son lenguas minoritarias, son tesoros de nuestras raices, cultura e historia y son cosas que no debemos olvidar y mucho menos perder. Es una peña que se politice tanto estos temas, que daño hacen los carteles bilingues? Y que no me venga nadie con tonterias de que son mas caros y que costaria mucho dinero etc etc..., por que aqui en Pamplona nuestro querido gobierno hace unos años cambio varios carteles bilingues por su version unicamente en castellano (no se en que se basaria para semejante despilfarro monetario) por lo menos despues de varios años de recursos y por fin una resolucion del tribunal de justicia de la Unione Europea dio razon a la oposicion, y ahora se aproxima otro gasto para volver a ponerlos en bilingue.

Cosas como en el gobierno navarro ver lo que esta rotulado en bilingue con su letra grande de color negro sobre fondo blanco y bien claro leer Información y alado suya en un timido segundo plano de color claro y grisaceo, en una tamano mas pequeño y en cursiva leer en euskera informazioa a mi me parece un desprecio TOTAL a otras lenguas y como digo, mas a una lengua minoritaria.

Tan dificil es tener señalizaciones, carteles y demas cosas en bilingue sin pisotear una a la otra???
Ruberofobia escribió:Ah, no, eso no. De chulo nada. Esta en todo su derecho.

Si basandose en las leyes te denuncian, y la "piedad" es algo desconocido cuando eso sucede... pues basandote en las leyes, si la señal no es 100% correcta, se reclama. Borreguismos los justos.


Claro que sí, aunque es una pena que cuando hubo el juicio contra las personas que quemaron las banderas del rey y se expresaron en catalán durante el mismo, muchos pusieran el grito en el cielo porque se necesitó un traductor. Esos también estaban en su derecho de utilizar su lengua pero eso ya no os parecía bien aunque les amparase la ley.
154 respuestas
1, 2, 3, 4