Cataluña deberá preguntar a padres en qué lengua estudiar...

_WiLloW_ escribió:
eTc_84 escribió:http://es.wikipedia.org/wiki/Asturias#Lengua
El español es la lengua oficial del Principado de Asturias. También se emplea el asturiano (asturianu o bable), que aunque no es lengua oficial, cuenta con una especial protección de acuerdo al Estatuto de Autonomía de Asturias.

Sólo hay uno oficial.

Ohhh! [qmparto]
¿Ahora coges a la Wikipedia como fuente seria y universal? :-|

Anda, echa un ojo a las fuentes oficiales (art 4.2):




[rtfm]

Los jueces parece que no tienen en cuenta ni el artículo 20, ni 21.1 o 21.5.

Sí lo tienen, sí, pero ellos son juristas y saben como funciona el asunto [jaja]

keo01 escribió:
Snakefd99cb escribió: Menos mal que no les ha dado aún por dar Castellano en Catalán [qmparto]

algun profesor hay que lo ha hecho, y lo se de primera mano por casos de familiares directos.

Menos mal, por aquí se decía que era una leyenda urbana inventada para atacar a Cataluña y a toooooodos los catalanes.

Ya vemos que no es así.

¿ Pero qué me estás contando ?
Ahí no pone nada de oficialidad, si no que gozará de protección.

Mira, otra fuente wikipedia http://es.wikipedia.org/wiki/Asturiano
* Goza de protección, sin llegar a estar reconocida como oficial por el Gobierno de Asturias.
* Ley 1/1998, de 23 de marzo, de uso y promoción del bable/asturiano, en su artículo 4, que se refiere al uso de la llingua, dice, en el apartado 2, que «se tendrá por válido a todos los efectos el uso del bable-asturiano en las comunicaciones orales o escritas de los ciudadanos con el Principado de Asturias».
* Plan de Normalización Social del Asturiano 2005-2007
* Extendida campaña en favor de la oficialidad del idioma: Xunta Pola Defensa de la Llingua Asturiana, Conceyu Abiertu pola Oficialidá.

¿ ?

Los jueces interpretan las leyes, y ejecutan su veredicto, no tienen la verdad absoluta ni mucho menos, si no que hay parte opinable.
No voy a extender ésto hasta el infinito y más allá.

Si el bable y el gallego-asturiano no fueran oficiales en las zonas donde se hablan ningún asturiano podría dirigirse a la administración en esos idiomas.

Te lo vuelvo a repetir: en Asturias hay TRES idiomas, oficiales dos, dependiendo de la zona.

Hay colectivos que llevan años pidiendo que esa oficialidad se extienda a todo el Principado. Pasa como en Cataluña, donde oficilamente se reconocen dos idiomas (castellano y catalán) salvo en el Valle de Arán, donde también es oficial el occitano (aranés) [rtfm]

Bueno, y a tí PuMa, te dejo por imposible [bye]
Pues ahí pone lo contrario, qué quieres que te diga..

Veo que también miras la wikipedia con lo del aranés/occitano..
eTc_84 escribió:Pues ahí pone lo contrario, qué quieres que te diga..

"2. Se tendrá por válido a todos los efectos el uso del bable/asturiano en las comunicaciones orales o escritas de los ciudadanos con el Principado de Asturias."

ein?
_WiLloW_ escribió:
eTc_84 escribió:Pues ahí pone lo contrario, qué quieres que te diga..

"2. Se tendrá por válido a todos los efectos el uso del bable/asturiano en las comunicaciones orales o escritas de los ciudadanos con el Principado de Asturias."

ein?

Si, está protegida, pero no oficializada.
* Goza de protección, sin llegar a estar reconocida como oficial por el Gobierno de Asturias.
eTc_84 escribió:Si, está protegida, pero no oficializada.

Pues si no es oficial, explícame porqué puedo dirigirme al Principado en bable ein?
_WiLloW_ escribió:
eTc_84 escribió:Si, está protegida, pero no oficializada.

Pues si no es oficial, explícame porqué puedo dirigirme al Principado en bable ein?

* Ley 1/1998, de 23 de marzo, de uso y promoción del bable/asturiano, en su artículo 4, que se refiere al uso de la llingua, dice, en el apartado 2, que «se tendrá por válido a todos los efectos el uso del bable-asturiano en las comunicaciones orales o escritas de los ciudadanos con el Principado de Asturias».

Creo que lo has puesto tu antes.
videoconsolas está baneado por "usar clon para saltarse baneo temporal"
jorcoval escribió:¿No sería mejor para los críos salir del colegio sabiendo hablar y escribir las 2 lenguas?


Lo mejor sería que saliesen hablando Inglés y Chino, no idiomas que no sirven para nada.. XD
eTc_84 escribió:Creo que lo has puesto tu antes.

Esto es la hostia [+risas]

Como ejemplo, una entrevista a Salvador Gutiérrez, académico de la Lengua y catedrático de Lingüística:



¿Contento?
¿O todavía no? ¬_¬

Ala, ya valió de desviar el hilo [tomaaa]
_WiLloW_ escribió:
eTc_84 escribió:Creo que lo has puesto tu antes.

Esto es la hostia [+risas]

Como ejemplo, una entrevista a Salvador Gutiérrez, académico de la Lengua y catedrático de Lingüística:



¿Contento?
¿O todavía no? ¬_¬

Ala, ya valió de desviar el hilo [tomaaa]

Pero es que me estás dando la razón, fíjate bien:
"Hacer el asturiano cooficial tendría un gran coste, ya que habría que implantarlo en la enseñanza y hacer versiones bilingües de todos los documentos"

Y esto tiene como antigüedad un par de días, por lo que, como no se haya hecho cooficial desde entonces, sigue sin serlo, por mucho que se le proteja desde "organismos gubernamentales".

Espera, ¿ me estás hablando que un pueblo ha hecho cooficial el asturiano ?

mm he encontrado esto:
El 4 de julio de 1997, el Ayuntamiento de Bimenes, dirigido por Joaquín García (IU) protagonizó un hecho histórico al declarar la oficialidad del asturiano dentro del concejo, originando una reacción de diversos concejos donde también salen adelante mociones que decretan explícitamente la cooficialidad: Morcín, Castrillón, Caso, Teverga, Laviana, Langreo y Llanera. Finalmente, el Tribunal Superior de Justicia del Principado declara nulas todas las mociones, estipulando que la competencia lingüística es únicamente suya. Pese a todo, desde entonces, todos los veranos se celebra en Bimenes la Fiesta de la Oficialidá, en conmemoración de aquellos hechos.

¿ Entonces ? ¿ Es oficial en ese pueblo ? ¿ En algún otro sitio ? ¿ En todo el territorio ?

He encontrado también una sentencia jurídica: Link
(mensaje borrado)
eTc_84 escribió:Responde hombre, que una vez borras el mensaje ya no puedes

Ya me he dado cuenta ... [jaja] ... estaba editando el anterior.

Un segundo, que edito este ahora [oki]
_WiLloW_ escribió:
xavillin escribió:Pero bueno yo en este tema pienso que se le debe dar siempre más fuerza a la lengua propia que al castellano por el simple hecho de que el castellano, por fuerza lo vas a aprender(televisión, periódicos, radios, música, productos etiquetados en castellano...etc etc) mientras que el catalán/valenciano, gallego y euskera si no te lo enseñan en el colegio y/o en tu familia lo vas a tener mucho más complicado.

Ya, el problema es que los derechos los tienen las personas, no los territorios ni las lenguas.

En valencia hay mucha gente que habla valenciano y por lo visto tienen dificultad para estudiarlo en los colegios, así que también se aprende viendo la televisión, leyendo periódicos, escuchando música en las radios ...

Si, música, radio, televisión y prensa en valenciano hay, pero en comparación con el castellano poquísimo, vamos que prensa, música y si me apuras, radio, no lo vas a encontrar a no ser que lo busques expresamente mientras que castellano quieras o no lo vas a tener presente siempre.

Entonces que insinúas, que es mejor dejar morir una lengua sólo porque algunos se encabezonen en no aprenderla?
Y mira que te lo dice un castellanoparlante, pero coño, luego bien que algunos(no me estoy refiriendo a ti puesto que no te conozco) exigen que los inmigrantes se adapten prontito a lo nuestro...cuando ni entre nosotros mismos somos capaces de respetarnos.
Pero es que me estás dando la razón, fíjate bien:
"Hacer el asturiano cooficial tendría un gran coste, ya que habría que implantarlo en la enseñanza y hacer versiones bilingües de todos los documentos"

Y esto tiene como antigüedad un par de días, por lo que, como no se haya hecho cooficial desde entonces, sigue sin serlo, por mucho que se le proteja desde "organismos gubernamentales".

A ver eTc ... si repasas el hilo, verás que he dicho que hay dos idiomas oficiales dependiendo de la zona, al estilo de Cataluña. En tu comunidad no hay tres idiomas oficiales, como has dicho, hay dos: castellano y catalán. Lo que pasa es que en el Valle de Arán, también han cooficializado el aranés, y allí si hay tres. En Barcelona el aranés no es oficial.

Resumiendo, en Asturias como comunidad sólo es oficial el castellano, pero hay zonas donde el bable y creo que el gallego-asturiano, también son oficiales.

Espera, ¿ me estás hablando que un pueblo ha hecho cooficial el asturiano ?

No, te he puesto como ejemplo Bimenes, que no es un pueblo, es un concejo. Pero hay más concejos, como por ejemplo, Caso:


Imagen


donde también es oficial el bable desde 1997, y en algunos concejos más, como has podido ver.
La fuente es la Wikipedia, ya que tú la usas, pues yo también tiro de ella ;)

mm he encontrado esto:
He encontrado también una sentencia jurídica

El TSJA, en respuesta a una demanda del Principado, sentenció que darle ese carácter contravenía lo estipulado en el estatuto de autonomía del año 81 y que es el Principado el que tiene la competencia en materia lingüística.

Para entendernos: es oficial, al menos de facto, ya que goza prácticamente de la misma protección y reconocimiento que el castellano, pero no tendrá carácter oficial hasta que terminen la reforma del nuevo estatuto, que llevan años intentando reformar, pero que por diversas broncas PP-PSOE todavía no han conseguido hacerlo.

El Consejo Consultivo de Asturias ya ha dado luz verde al asunto hace lustros.

Y antes de que apostilles que legalmente no es oficial, ya te respondo yo: el caso asturiano es un caso particular y complicado. Lo que lo separa de ello es un tecnicismo legal. Y mientras PP y PSOE no se pongan de acuerdo, la cosa seguirá en el limbo.

Prueba de todo lo que te digo es que el ayuntamiento de Gijón propuso hace tres años la cooficialidad en el municipio. Se rechazó en el parlamento, pero no por la sentencia que has puesto, sino por los problemas que podía acarrear y ponían como ejemplo a Bimenes o Langreo:

    [...] los cambios que se realicen no vendrán del Conseyu Asesor de la Oficina Municipal de la Llingua, que firmó el documento en el pasado mes de septiembre y que en su última reunión, celebrada el pasado jueves, rechazó la posibilidad de elaborar unas nuevas ordenanzas más suaves.

    Para aclarar los aspectos que serán modificados el Conseyu Asesor ha solicitado un encuentro con la alcaldesa al que ésta debería acudir con una propuesta alternativa sobre la que se negociaría. "Si no aceptan, por ejemplo", explica Carmen Rúa, "que los funcionarios que están en las ventanillas sepan hablar asturiano, por lo menos que haya una ventanilla a la que se puedan dirigir las personas que quieran utilizar el asturiano".

    http://www.lavozdeasturias.es/noticias/ ... kid=187367

Oviedo también ha barajado algo parecido, pero de momento ha quedado en nada.
Ya todo esto es un jaleo, pero no miento, es lo que hay.

Si, música, radio, televisión y prensa en valenciano hay, pero en comparación con el castellano poquísimo, vamos que prensa, música y si me apuras, radio, no lo vas a encontrar a no ser que lo busques expresamente mientras que castellano quieras o no lo vas a tener presente siempre.

De acuerdo, que aumenten la difusión de catalán o valenciano en vuestras comunidades, pero que me den la opción de estudiar en mi idioma materno, que tengo derecho y me lo están negando.

Entonces que insinúas, que es mejor dejar morir una lengua sólo porque algunos se encabezonen en no aprenderla?

El catalán no se muere.

Ha sobrevivido a los siglos y a una dictadura.
Si en tiempos de Franco no estaba en peligro no me digas que lo está ahora porque me meo toa.

Fíjate que hasta el bable ha sobrevivido, con lo marginado que ha estado.

Y mira que te lo dice un castellanoparlante, pero coño, luego bien que algunos(no me estoy refiriendo a ti puesto que no te conozco) exigen que los inmigrantes se adapten prontito a lo nuestro...cuando ni entre nosotros mismos somos capaces de respetarnos.

Si yo os comprendo, pero pisotear derechos no es la solución.

Echa un ojo al este post he Hereze:
hilo_hoy-toca-al-reves-echado-de-un-bar-por-hablar-catalan_1033294_s450#p1712284044
_WiLloW_ escribió:
Pero es que me estás dando la razón, fíjate bien:
"Hacer el asturiano cooficial tendría un gran coste, ya que habría que implantarlo en la enseñanza y hacer versiones bilingües de todos los documentos"

Y esto tiene como antigüedad un par de días, por lo que, como no se haya hecho cooficial desde entonces, sigue sin serlo, por mucho que se le proteja desde "organismos gubernamentales".

A ver eTc ... si repasas el hilo, verás que he dicho que hay dos idiomas oficiales dependiendo de la zona, al estilo de Cataluña. En tu comunidad no hay tres idiomas oficiales, como has dicho, hay dos: castellano y catalán. Lo que pasa es que en el Valle de Arán, también han cooficializado el aranés, y allí si hay tres. En Barcelona el aranés no es oficial.

Resumiendo, en Asturias como comunidad sólo es oficial el castellano, pero hay zonas donde el bable y creo que el gallego-asturiano, también son oficiales.

Espera, ¿ me estás hablando que un pueblo ha hecho cooficial el asturiano ?

No, te he puesto como ejemplo Bimenes, que no es un pueblo, es un concejo. Pero hay más concejos, como por ejemplo, Caso:


Imagen


donde también es oficial el bable desde 1997, y en algunos concejos más, como has podido ver.
La fuente es la Wikipedia, ya que tú la usas, pues yo también tiro de ella ;)

mm he encontrado esto:
He encontrado también una sentencia jurídica

El TSJA, en respuesta a una demanda del Principado, sentenció que darle ese carácter contravenía lo estipulado en el estatuto de autonomía del año 81 y que es el Principado el que tiene la competencia en materia lingüística.

Para entendernos: es oficial, al menos de facto, ya que goza prácticamente de la misma protección y reconocimiento que el castellano, pero no tendrá carácter oficial hasta que terminen la reforma del nuevo estatuto, que llevan años intentando reformar, pero que por diversas broncas PP-PSOE todavía no han conseguido hacerlo.

El Consejo Consultivo de Asturias ya ha dado luz verde al asunto hace lustros.

Y antes de que apostilles que legalmente no es oficial, ya te respondo yo: el caso asturiano es un caso particular y complicado. Lo que lo separa de ello es un tecnicismo legal. Y mientras PP y PSOE no se pongan de acuerdo, la cosa seguirá en el limbo.

Prueba de todo lo que te digo es que el ayuntamiento de Gijón propuso hace tres años la cooficialidad en el municipio. Se rechazó en el parlamento, pero no por la sentencia que has puesto, sino por los problemas que podía acarrear y ponían como ejemplo a Bimenes o Langreo:

    [...] los cambios que se realicen no vendrán del Conseyu Asesor de la Oficina Municipal de la Llingua, que firmó el documento en el pasado mes de septiembre y que en su última reunión, celebrada el pasado jueves, rechazó la posibilidad de elaborar unas nuevas ordenanzas más suaves.

    Para aclarar los aspectos que serán modificados el Conseyu Asesor ha solicitado un encuentro con la alcaldesa al que ésta debería acudir con una propuesta alternativa sobre la que se negociaría. "Si no aceptan, por ejemplo", explica Carmen Rúa, "que los funcionarios que están en las ventanillas sepan hablar asturiano, por lo menos que haya una ventanilla a la que se puedan dirigir las personas que quieran utilizar el asturiano".

    http://www.lavozdeasturias.es/noticias/ ... kid=187367

Oviedo también ha barajado algo parecido, pero de momento ha quedado en nada.
Ya todo esto es un jaleo, pero no miento, es lo que hay.

Bueno, lo que había encontrado yo si no recuerdo mal decía que Bimenes fue el primero en 1997 y luego algunos más hicieron lo mismo, había una lista en la fuente que puse.
Es decir, es cooficial de facto y trato pero en la realidad no consta porque pp y psoe no se ponen de acuerdo ¿ si ?
En Catalunya si hay tres idiomas oficiales, salvo que dos son para todo el territorio y el otro es sólo para una pequeña zona, curiosos y cojonudos ellos, con clima atlántico..

¿ Así que vosotros también estáis haciendo un malvado estatuto ? No tenía ni idea..
eTc_84 escribió:Bueno, lo que había encontrado yo si no recuerdo mal decía que Bimenes fue el primero en 1997 y luego algunos más hicieron lo mismo, había una lista en la fuente que puse.
Es decir, es cooficial de facto y trato pero en la realidad no consta porque pp y psoe no se ponen de acuerdo ¿ si ?

Sí.

Aunque realmente es el estatuto del año 81 el escollo del asunto, pero la culpa de que ese bache exista la tienen PP y PSOE, que no se ponen de acuerdo para reformar el estatuto.

Si el Principado llevó al TSJA el tema fue porque esos ayuntamientos se pasaron por el forro sus competencias, no porque no estén de acuerdo en que los asturianos de esos concejos puedan usar a todos los niveles su lengua materna. Es un tecnicismo legal. Ahí tienes el artículo que he mencionado en el otro post en el que se ve que cualquiera puede dirigirse en bable a la administración.

En Catalunya si hay tres idiomas oficiales, salvo que dos son para todo el territorio y el otro es sólo para una pequeña zona, curiosos y cojonudos ellos, con clima atlántico..

¿El nuevo estatuto dice que hay dos, poniendo como caso especial el aranés, o dice textualmente que hay tres? ¿Puedes dirigirte en Aranés al ayto de Barcelona? ein?

Si es lo primero, es lo mismo que pasa en Asturias.

¿ Así que vosotros también estáis haciendo un malvado estatuto ? No tenía ni idea..

Están reformando el estatuto, pero no tiene nada que ver con lo que hizo el parlamento catalán. No pactan temas de financiación, ni contribuimos a la nación de naciones, ni hacemos patrimonio asturiano el agua que llevan nuestros ríos ... ni burradas así.

En cuanto a la lengua, estoy seguro de que no se va a cooficializar en toda Asturias, ni se va a imponer su aprendizaje (se seguirá ofreciendo como asignatura optativa en los colegios, como hasta ahora) y tampoco se exigirá su uso en los hospitales, no despedirán a nadie por usar el castellano ...

Lo que si harán es permitir que aquel concejo que apruebe su cooficialización, por masa de hablantes, pueda hacerlo sin pasarse por el forro las competencias del Principado.
_WiLloW_ escribió:
En Catalunya si hay tres idiomas oficiales, salvo que dos son para todo el territorio y el otro es sólo para una pequeña zona, curiosos y cojonudos ellos, con clima atlántico..

¿El nuevo estatuto dice que hay dos, poniendo como caso especial el aranés, o dice textualmente que hay tres? ¿Puedes dirigirte en Aranés al ayto de Barcelona? ein?

Si es lo primero, es lo mismo que pasa en Asturias.

El aranés es oficial sin tecnicismos legales en su zona, fuera de ella supongo que no, aunque este es el artículo:
# La lengua occitana, denominada aranés en Arán, es la lengua propia de este territorio y es oficial en Cataluña, de acuerdo con lo establecido por el presente Estatuto y las leyes de normalización lingüística.

ARTÍCULO 11. ARÁN

1. El pueblo aranés ejerce el autogobierno mediante el presente Estatuto, el Conselh Generau de Aran y las demás instituciones propias.
2. Los ciudadanos de Cataluña y sus instituciones políticas reconocen a Arán como una realidad occitana dotada de identidad cultural, histórica, geográfica y lingüística, defendida por los araneses a lo largo de los siglos. El presente Estatuto reconoce, ampara y respeta esta singularidad y reconoce Arán como entidad territorial singular dentro de Cataluña, la cual es objeto de una particular protección por medio de un régimen jurídico especial.

Básicamente lo mismo que el asturiano pero con la palabra "oficial".

_WiLloW_ escribió:
¿ Así que vosotros también estáis haciendo un malvado estatuto ? No tenía ni idea..

Están reformando el estatuto, pero no tiene nada que ver con lo que hizo el parlamento catalán. No pactan temas de financiación, ni contribuimos a la nación de naciones, ni hacemos patrimonio asturiano el agua que llevan nuestros ríos ... ni burradas así.

En cuanto a la lengua, estoy seguro de que no se va a cooficializar en toda Asturias, ni se va a imponer su aprendizaje (se seguirá ofreciendo como asignatura optativa en los colegios, como hasta ahora) y tampoco se exigirá su uso en los hospitales, no despedirán a nadie por usar el castellano ...

Lo que si harán es permitir que aquel concejo que apruebe su cooficialización, por masa de hablantes, pueda hacerlo sin pasarse por el forro las competencias del Principado.

Te has olvidado lo de los carteles xDDDDD
eTc_84 escribió:Básicamente lo mismo que el asturiano pero con la palabra "oficial".

Pues eso es lo que falta en nuestro estatuto, la palabra "oficial".

Lo que seguramente se acabe haciendo aquí es lo que en Cataluña han hecho con el aranés. El bable se podrá cooficializar sin tocaduras de pelotas por parte del Principado, allí donde se hable, pero sin obligar al todos los asturianos.

Es que tampoco sería lógico.

¿Te imaginas yendo a un colegio de Barcelona a exigir la escolarización en aranés? ¿O que tu padre exija que toooodos los catalanes aprendan occitano para que tú puedas hablarlo? Una locura ...

Te has olvidado lo de los carteles xDDDDD

Bueno, pues tampoco exigiremos que el chino de mi barrio cambie su cartel con caracteres chinos y lo ponga en bable. Ni que el dueño de la pizzería Salvatore cambie su nombre y el rótulo a "Salvador"

[sonrisa]
TyPHuS escribió:Los padres de un alumno deben tener el derecho a elegir en qué idioma quiere que se le impartan las clases, estaría bueno que se intentase imponer el catalán. Y sino, pues al 50%, y a tomar por el culo. Pero 50% reales.


¿Cuán importante es que un padre pueda elegir idioma para su hijo? Es que es algo a lo que realmente no le doy mucho valor (ni creo que la mayoría de gente, lo primero es que el colegio esté cerca de casa), y aún entiendo menos cuando saltan quejas sobre esto porque lo que siempre ocurre es que la familia que habla X no puede escolarizar en X. Es que no sé, de quejarse me parecería más normal que esa misma familia lo hiciera por no poder escolarizar en Y.

Sólo es un comentario algo offtopic, no entro a discutir qué sistema educativo podría ser mejor, pero lo miro por el lado práctico de cara al chaval: si veo que en casa siempre hablamos un idioma encontraría más lógico hacer que el crío practicara la otra lengua forzándole a estudiar en ella.

¿He de tener miedo de que no aprenda bien el idioma de casa? Me parece que no, se supone que acabará los estudios sabiendo ambos idiomas, estudie en el que estudie, pero al menos habrá practicado el que menos usa (con la calidad del sistema educativo actual ese sabiendo sería con comillas, pero eso es otra cuestión).

¿Quizás he de temer que mi hijo no se entere de nada y no aprenda? No creo que deba hacerlo suponiendo que mi hijo tenga una capacidad intelectual normal, teniendo en cuenta la similitud entre catalán y castellano, entendiendo que para superar los estudios igualmente tendrá que acabar hablando la otra lengua, y además sumando que para según qué cursos aprender lo que se imparte no es tan relevante como lo es el adquirir un hábito de estudio y demás.

Salvo casos concretos como puede ser el de un alumno de paso que hace un curso y luego se tiene que ir, que entonces aún puedo entender la queja, que el resto de gente intente ejercer este derecho me parece bastante tontería, encuentro que es un derecho tonto.
Epowolf está baneado por "Clon, no vuelvas a hacerlo o tomaremos mayores medidas"
Yo con estas conversaciones siempre flipo porque leo casos "espantosos" que nunca he visto en mi entorno, y eso que ya estoy en la universidad...

Yo siempre he dado algunas clases en catalán y otras en castellano... No se, por ejemplo hubo una época que habían un par de chicos rusos en mi clase y casi todo se daba en castellano, con el tiempo aprendieron catalán y luego se daban otra vez unas en un idioma otras en otro (casi siempre era el profesor el que escogía).

He visto muchas veces dar el profesor la clase en catalán y alguien preguntar en castellano y responderle en castellano también o viceversa.

Incluso recuerdo en clases de inglés estar constantemente pasando del castellano al catalán y de éstos al inglés y viceversa...

No se yo nunca me he encontrado con estos problemas, la verdad.

En general considero que esa experiencia en la flexibilidad para cambiar el idioma me ha beneficiado más que perjudicado.

pd: quizás ahora con los niños chicos se hace diferente, no se...
Epowolf escribió:Yo con estas conversaciones siempre flipo porque leo casos "espantosos" que nunca he visto en mi entorno, y eso que ya estoy en la universidad...

Yo siempre he dado algunas clases en catalán y otras en castellano... No se, por ejemplo hubo una época que habían un par de chicos rusos en mi clase y casi todo se daba en castellano, con el tiempo aprendieron catalán y luego se daban otra vez unas en un idioma otras en otro (casi siempre era el profesor el que escogía).

He visto muchas veces dar el profesor la clase en catalán y alguien preguntar en castellano y responderle en castellano también o viceversa.

Incluso recuerdo en clases de inglés estar constantemente pasando del castellano al catalán y de éstos al inglés y viceversa...

No se yo nunca me he encontrado con estos problemas, la verdad.

En general considero que esa experiencia en la flexibilidad para cambiar el idioma me ha beneficiado más que perjudicado.

pd: quizás ahora con los niños chicos se hace diferente, no se...

es lo que pasa, que en la vida real, la gente es tolerante, y se adapta segun la situacion. (Excepto algun gilipollas, como la que pretendia dar castellano en catalan a la clase de mi prima, incluso despues de las quejas de los crios, y hasta que no fueron los padres, no se medio normalizo el asunto). Lo que ocurre, es que oficialemente, es donde esta la bulla, por que es lo que puede dejar indefensos a los ciudadanos ante la actitud de un gilipollas (venga va, lo pongo, el caso de los carteles, que si que es real, si por tu ciudad hay suelto algun gilipollas con mucho tiempo libre. Por que? Pues por que la ley esta mal hecha, y protege solo al gilipollas tocacojones. Bueno, protege solo al gilipollas tocacojones catalanohablante. Al tocacojones castellanohablante, no).
Pues a mi el modelo de inmersión lingüística me parece cojonudo. Considera que debe haber una lengua vehicular en la escuela que es el catalán, que es la que tiene más probabilidades de no aprenderse jamás, porque realmente no es indispensable para la comunicación (con el castellano todo el mundo te entiende).

Epowolf escribió:Yo con estas conversaciones siempre flipo porque leo casos "espantosos" que nunca he visto en mi entorno, y eso que ya estoy en la universidad...

Yo siempre he dado algunas clases en catalán y otras en castellano... No se, por ejemplo hubo una época que habían un par de chicos rusos en mi clase y casi todo se daba en castellano, con el tiempo aprendieron catalán y luego se daban otra vez unas en un idioma otras en otro (casi siempre era el profesor el que escogía).

He visto muchas veces dar el profesor la clase en catalán y alguien preguntar en castellano y responderle en castellano también o viceversa.

Incluso recuerdo en clases de inglés estar constantemente pasando del castellano al catalán y de éstos al inglés y viceversa...

No se yo nunca me he encontrado con estos problemas, la verdad.

En general considero que esa experiencia en la flexibilidad para cambiar el idioma me ha beneficiado más que perjudicado.

pd: quizás ahora con los niños chicos se hace diferente, no se...

Efectivamente, reina la tolerancia y la poliglotía. Lo he vivido tanto en el instituto como en la universidad, y ningún problema. Es más, estoy convencido de que el hecho de conocer varias lenguas ya te hace tener una mente más abierta y tolerante.

Saludos
Y pensar que todo el caso de la LENGUA, lo provocan LOS MIERDAPOLITICUCHOS.

Con lo fácil, que seria que los chavales, saliesen del colegio hablando 3 idiomas perfectamente (en las zonas donde existan dos oficiales) y en el resto 2 idiomas.

Ahora la noticia la veo bien, ya que no existe cosa que mas gusto me de, que los JUECES, les den con las LEYES EN LAS NARICES a los MIERDAPOLITICUCHOS, que se creen que son DIOSES.
Dreamcast2004 escribió:Y pensar que todo el caso de la LENGUA, lo provocan LOS MIERDAPOLITICUCHOS.

Con lo fácil, que seria que los chavales, saliesen del colegio hablando 3 idiomas perfectamente (en las zonas donde existan dos oficiales) y en el resto 2 idiomas.

Ahora la noticia la veo bien, ya que no existe cosa que mas gusto me de, que los JUECES, les den con las LEYES EN LAS NARICES a los MIERDAPOLITICUCHOS, que se creen que son DIOSES.


Tampoco hay que exagerar. Conocer 3 lenguas a la perfección lleva mucho tiempo, si fuera padre me preocuparía que mi hijo no destinara este tiempo a física, matemáticas o química.

Por mí, que cada colegio, con el consejo escolar y la asociación de padres, decida democráticamente en qué idioma se dan las clases en ese centro, sea catalán, vasco, árabe o español. Y que los niños aprendan lo que de verdad tienen que aprender.
74 respuestas
1, 2