como coño lo decis vosotros ? jaduken, oyuken, oidiken ...

duquesito está baneado por "clon de usuario baneado"
cada uno lo pronuncia de una forma. el jaduken no es lo mismo que el oyuken pero me suenan igual !!!
como pronuniais la patada voladora helicoptero de ryu ? tabadakanyeike !!! [+risas] [sonrisa]
aduquen y soriuquen.

No me sé más [+risas]
Tal vez este gráfico nos ayude:
Imagen



Yo siempre he dicho, abuuuken, orrrryuken, contecteciuken (patadas voladoras)
Yo decía aduken (aunque generalmente deciamos kames xD) y a pat pat puket a la patada giratoria.
¿Pero como lo decimos actualmente o cuando eramos "jovenes inexperimentados babeando ante el arcade/snes"?

En mi infancia: Ayuken (Hadoken), ORyuken (Shoryuken), Astantenbuken (Tatsumaki Senpuu Kyaku), JaleFU (Sonic Boom de Guile, éste de regalo xD)


En cuanto a como lo digo ahora, pues no se... Correctamente [+risas] (Hadoken, Shoryuken, Tatsumaki)
VahnFannel escribió:¿Pero como lo decimos actualmente o cuando eramos "jovenes inexperimentados babeando ante el arcade/snes"?

En mi infancia: Ayuken (Hadoken), ORyuken (Shoryuken), Astantenbuken (Tatsumaki Senpuu Kyaku), JaleFU (Sonic Boom de Guile, éste de regalo xD)


En cuanto a como lo digo ahora, pues no se... Correctamente [+risas] (Hadoken, Shoryuken, Tatsumaki)

Yo al sonic boom le decia Adecju XD
Game Boy está baneado por "clon de usuario baneado"
lucar faiyar - le digo yo a las bolas del dalshim, las de fuego digo ...
jaja, buen hilo.
KojiroSasaki está baneado por "Troll vándalo"
Aquí abajo decimos una onda y un puño del dragón, no nos complicamos mucho la vida xD

PD: Que buena la tira cómica de arriba xD
Ad-hoc-en de toda la vida.
KojiroSasaki escribió:Aquí abajo decimos una onda y un puño del dragón, no nos complicamos mucho la vida xD

PD: Que buena la tira cómica de arriba xD


Yo tb soy de ondas y puños de dragon jeje
"Aduken", "shoriuken y "arecbú" para el Sonic Boom de Guile. La patada giratoria es por todos sabidos que se pronuncia "adac-ta-buya" [qmparto]
Game Boy está baneado por "clon de usuario baneado"
http://www.youtube.com/watch?v=EvOI4hGqyN0
[mad]
quien lo diga del tiróin sin repetir video le regalo un phoskitos.
Ayuken hasta que me di cuenta que era "Hadoken" XD

Y el Sonic Boom, ya que uno lo ha puesto también, yo decía "Sare-juuu" xDDDDDDD
Adiós EOL, una pena en lo que os estáis convirtiendo.

Saludos
Hadoken, pronunciado "jadoken" desde que supe lo que decían exactamente, en el sf2 de recreativa ayuken de toda la vida, porque no dicen hadoken ni de coña xD
yo siempre oyuken , ooooooooooooooyuken [+risas] [+risas] [+risas]
Yo siempre ayukennn ayukennnn jaajajaja
Pues en lso tiempos coloquiales de las arcades por aqui no inventabamos rarezas, solo le deciamos bola de fuego, gancho y patada voladora, despues los llamabamos por sus comandos ya que otros juegos hacian otros movimientos con los mismos comandos, entonces quedaron, media u adelante, adelante media u o media u hacia atraz, por que cada que alguien decia ayuken o algo por el estilo lo cojiamos de burla, entocnes tratabamos de no hacer el ridiculo inventando nombres. [+risas]
Ahora recuerdo que al Sonic Boom le llamabamos "sonido". Jajaja

¿Que tal unos mas complicados, como las patadas voladoras de liu kang de mortal kombat, o la voladora de raiden?. Sin olvidar al famoso: comon ber hir, comioooo.....XD
alucardson escribió:Ahora recuerdo que al Sonic Boom le llamabamos "sonido". Jajaja

¿Que tal unos mas complicados, como las patadas voladoras de liu kang de mortal kombat, o la voladora de raiden?. Sin olvidar al famoso: comon ber hir, comioooo.....XD


Come here xD

O el Toasty, yo lo traduje como "jojiiiiiii" xD
Jaja, que grande, me ha traído unos recuerdos de mis compis y míos cuando éramos peques íbamos a la bolera, y todos ayuuuukeennn, aayuuuuukeennnn, jajajajaja, que recuerdos, aunque sepa como es en realidad, para mi siempre será ayuken [carcajad]
Siempre lo escuché como ''Abuken'' y lo sigo diciendo igual xD
Hadoken = Ayuken.
Sonic Boom = Anekfú.
Toasty = Rugby.

xD
Game Boy está baneado por "clon de usuario baneado"
que es y quien dice toasty ?
Game Boy escribió:que es y quien dice toasty ?


Toasty!!
triki1 escribió:Hostia en los morros.


Estoy contigo [+risas]: impacta mas decir "patada en los huevos" que decir una mariconada de esas en japonés XD
en mi barrio se decia:

hadoken: bola
shoryuken: bravo

superad eso XDD
Hadoken: Abuken mi hermano mayor y yo jadoken.

Shoryuken: Soryuken de toda la vida xDD

Tatsumaki: O decía "patada voladora" o soltaba un grito extraño incomprensible xDD

Sonic Boom: Alekfú.

Lo de Scorpion siempre ha sido "Cam jir!" en mi casa xDDD

Aquí tenéis otro hilo parecido que creé yo hace un tiempo para resolver más dudas: hilo_como-pronunciais_544823
Yo decía aryuken y soriuken xD
aDUUUUUUUUken! y fooooooooorrYUken! xD

Ah, y tatatataduuuuken! la patada giratoria xDDDD
Hazle una onda vital. Asi es como le llamabamos al Hadoken y no es coña.
Un Kame...de toda la vida xD
Game Boy escribió:que es y quien dice toasty ?


Eso salia en el Mortal kombat. En el 2 o el 3 no me acuerdo.

Creo que era uno de los creadores o productores del juego. Salia de vez en cuando y gritaba eso "TOASTY" (menuda gilipollez... ¬_¬ )
Aquí lo tienes:
http://www.youtube.com/watch?v=-HH3QdNAY_E

Respecto a lo del hilo yo decia:

Hadoken: Ayuken.
Shoryuken: Soyuken
Tatsu Maki sempuu kyaku: Tatataturuten...
Sonic Boom. Alec Jun

Me gustaría saber quien fue el notas que doblo a Ryu/Ken... Menuda zapatilla en la boca tenia.. XD

saludos
Hadoken: Ha-yu-ken.
Shoryuken: So-ryu-ken
Tatsu Maki sempuu kyaku: Asep-te-perukem
Sonic Boom: Fanet-fun

Asi se escuchaba en la super nintendo.
FanDeNintendo escribió:Hadoken: Abuken mi hermano mayor y yo jadoken.

Shoryuken: Soryuken de toda la vida xDD

Tatsumaki: O decía "patada voladora" o soltaba un grito extraño incomprensible xDD

Sonic Boom: Alekfú.

Lo de Scorpion siempre ha sido "Cam jir!" en mi casa xDDD

Aquí tenéis otro hilo parecido que creé yo hace un tiempo para resolver más dudas: hilo_como-pronunciais_544823



Hay que revivir ese hilo, y asi enriquecerlo con nuestro bocazabulario coloquial, de el diccionario de la real academia de la que nos da la gana.
Aqui la técnica de Zangief esa que te agarraba y te daba volteretas en el aire la conocíamos como : "la licuadora" [qmparto]
La jerga utilizada en los recreativos de Zamora es/era:

Hadoken: Abúken
Shoryuken: Cólera (del dragón)
Tatsu-maki-sempu-kyaku: Helicóptero
En mi pueblo usabamos:

Hadoken -> Arúken
Shoryuken -> Siyuken
Tatsu-maki-sempu-kyaku: Tactica taraká (o algo asi)
Ayuken, Sor-yuken, Cortaip-sep-pruuket!
Abuken de toda la vida jajajaja!

Un saludo!
44 respuestas