Pues de todas las preguntas que has hecho te voy a respoder sobre la traducción, no me gusta naaaadaaa
![potando [lapota]](/images/smilies/nuevos2/masvomitos.gif)
, no me parece una traducción seria, colocan palabras como "jo tio" y cosas así que me parecen muy infantiles, no dicen persocom, los llaman ordenadores o pcm, en ese aspecto prefiero leerme uno en ingles.
Y lo peor de todo, han traducido el nombre de Sumomo por "Ciruela", que puede ser que la traducción sea correcta, pero cambiar un nombre a un personaje me parece muy fuera de lugar.
Saluditos