Acabo de pasar una película en formato AVI a PMP con el programa Avi To PMP y tiene subtítulos SRT, y los ha incrustado en la propia película en formato PMP. Hasta ahí bien.
Pero luego a la hora de ver la película en la PSP no salen los símbolos y letras españolas como las Ñ, acentos, signo de interrogación, etc..
Me acuerdo que en el Xbox Media Player había que poner esto para poder verlo bien:
ISO-8859-1
Es decir, substituir unicode por ISO-8859-1
y en algún otro reproductor he visto esto:
lang="ISO-8859-1"
ahora bien, he probado a añadirlo al archivo de configuración y no ha funcionado.
Una vez dentro del programa y habiendo elegido la película y los subtítulos, si le das a edit encode.bat sale esto:
@echo off
rem Encoding starts here...
"G:\PSP\AVItoPMP_AMD\apps\mencoder\mencoder.exe" -sws 9 -passlogfile "G:\PSP\AVItoPMP_AMD\logs\divx2pass.log" -subfont-text-scale 4 -subfont-blur 1 -subfont-outline 1 -unicode -subcp cp1251 -vf scale=480:272,harddup -sub "C:\peli.srt" -ovc x264 -x264encopts pass=1:turbo=1 -nosound "C:\peli.avi" -o "C:\peli_tmp.avi" 2> "G:\PSP\AVItoPMP_AMD\logs\video.log"
if NOT %ERRORLEVEL% == 0 goto err
"G:\PSP\AVItoPMP_AMD\apps\mencoder\mencoder.exe" -sws 9 -passlogfile "G:\PSP\AVItoPMP_AMD\logs\divx2pass.log" -subfont-text-scale 4 -subfont-blur 1 -subfont-outline 1 -unicode -subcp cp1251 -vf scale=480:272,harddup -sub "C:\peli.srt" -ovc x264 -x264encopts pass=2:bitrate=520 -nosound "C:\peli.avi" -o "C:\peli_tmp.avi" 2> "G:\PSP\AVItoPMP_AMD\logs\video.log"
if NOT %ERRORLEVEL% == 0 goto err
"G:\PSP\AVItoPMP_AMD\apps\mencoder\mencoder.exe" "C:\peli.avi" -srate 44100 -oac mp3lame -lameopts vol=0:mode=0:cbr:br=112 -ovc frameno -of rawaudio -o "C:\peli_tmp.mp3" 2> "G:\PSP\AVItoPMP_AMD\logs\sound.log"
if NOT %ERRORLEVEL% == 0 goto err
"G:\PSP\AVItoPMP_AMD\apps\pmp_muxer\pmp_muxer_avc.exe" -v "C:\peli_tmp.avi" -a "C:\peli_tmp.mp3" -o "C:\peli.pmp"
if NOT %ERRORLEVEL% == 0 goto err
del "C:\peli_tmp.mp3"
del "C:\peli_tmp.avi"
del "C:\peli.pmp.log"
echo All done
goto next
:err
echo Something went wrong during encoding...
:next
He tratado de editarlo cambiando lo de unicode por ISO-8859-1 pero no me dejar
¿alguien sabe qué se hace o se pone para que se vean "in spanish" los subtítulos?
P.D.: ¿pueder ser cosa del programa que visualiza los videos PMP en la PSP?
en la carpeta del programa hay varias fuentes:
font10.f
font10_arab.f
font10_baltic.f
font10_cyrillic.f
font10_greek.f
font10_heb.f
font10_mideurope.f
font10_turk.f
¿alguien sabe cuál es el nombre de la fuente para qué aparezcan las Ñ, ? Acentos y demás signos?
P.D.2 : acabo de probar la última versión, la PMP Mod v2.02 subtitle mod (fw1.5), con las fuentes ISO8859 incluidas pero me da error la PSP o se apaga.