Como se dice en valenciano esta frase?

Hogar es donde esta nuestro corazón??

Please!
L'hogar es on està el nostre cor

;)
David_Snake escribió:L'hogar es on està el nostre cor

;)


Ese nostrE los castellanoparlantes no lo saben pronunciar, la "o" de cor creo que tampoco... Pero bueno xD
electronicapiles está baneado por "troll"
Nostre cor es a la llar o EL nostre cor es a la llar

Eso estaria bien dicho xd

No creo que nostre sea un castellanismo o una palabra polemica a lo rat penat
Fonéticamente, sería algo así como "Logar és on astá al nostra cór"
(mensaje borrado)
electronicapiles está baneado por "troll"
Lagos123 escribió:Fonéticamente, sería algo así como "Logar és on astá al nostra cór"

En valenciano -perteneciente al bloque de catalán occidental- no existe la vocal neutra, así que se pronunciaría bastante parecido a como lo leería un hablante de español.

Imagen
L'hogar (o la llar) és on está el nostre (esa "o" debe pronunciarse casi como una "a") cor (y ésta también)
El acento valenciano es menos "pronunciado" que el catalán, pero hay que abrir algunas vocales. Claro, que para saber cuáles, o hablas nativo o estudias muchísimo xD
Pekemusa lo ha hecho perfectamente, lo otro me parece mas catalán que valenciano.
y lo que nadie a preguntado... para que querias traducir esa frase???
linklv escribió:y lo que nadie a preguntado... para que querias traducir esa frase???

Supongo que será para ligar, como el 99% de las frases en otros idiomas que se piden en EOL. Lo que no sabe es que a un valenciano se lo conquista con una buena paella :o

P.D.: Pekemusa, las vocales abiertas son un invento de Satán.
Lamatina escribió:Pekemusa lo ha hecho perfectamente, lo otro me parece mas catalán que valenciano.


Vamos, que pekemusa lo dice igual que yo (aunque bien escrito, por lo acentos y tal xD) y a ella la alabáis y a mi me ignoráis...ainss que poder tiene la vagina en EOL xDDDD
David_Snake escribió:
Lamatina escribió:Pekemusa lo ha hecho perfectamente, lo otro me parece mas catalán que valenciano.


Vamos, que pekemusa lo dice igual que yo (aunque bien escrito, por lo acentos y tal xD) y a ella la alabáis y a mi me ignoráis...ainss que poder tiene la vagina en EOL xDDDD

Vete acostumbrando.

No espera, que ya llevas aquí un tiempo. XD. Lo raro que te pille de nuevas. :p
Adris escribió:
David_Snake escribió:
Lamatina escribió:Pekemusa lo ha hecho perfectamente, lo otro me parece mas catalán que valenciano.


Vamos, que pekemusa lo dice igual que yo (aunque bien escrito, por lo acentos y tal xD) y a ella la alabáis y a mi me ignoráis...ainss que poder tiene la vagina en EOL xDDDD

Vete acostumbrando.

No espera, que ya llevas aquí un tiempo. XD. Lo raro que te pille de nuevas. :p


No, si ya lo sabía xDDDD
electronicapiles está baneado por "troll"
Lamatina escribió:Pekemusa lo ha hecho perfectamente, lo otro me parece mas catalán que valenciano.


Entiendo que te parezca mas catalan que valenciano pero cuando yo pregunto una traduccion a un britanico no espero que me la conteste un aleman que ha estudiado ingles, no se si entiendes la comparacion.
@David, yo lo he escrito y además he indicado la fonética. Y está mal escrito porque no tengo acentos abiertos (en valenciano la "a" siempre lleva la tilde al revés)
De todas formas... vagina powa! [carcajad]

@electronicapiles
No entiendo tu comparación :S
electronicapiles está baneado por "troll"
Era una comparacion del comentario de lamatina.
electronicapiles escribió:
Lamatina escribió:Pekemusa lo ha hecho perfectamente, lo otro me parece mas catalán que valenciano.


Entiendo que te parezca mas catalan que valenciano pero cuando yo pregunto una traduccion a un britanico no espero que me la conteste un aleman que ha estudiado ingles, no se si entiendes la comparacion.


Si....se lo que me quieres decir...pero para mi el valenciano es el valenciano y el catalán el catalán y no quiero entrar en mas polémicas dialecticas, que si que salieron del mismo sitio todo lo que quieras pero, tienen cosas diferentes que segun en que lugar estes pues se pronuncian o se dicen de una forma u otra.
Preveo comentarios incendiarios sobre aspectos normativos y variedades del catalán, e incluso puede que entre uno a decir que el valenciano no es catalán. Esto podría ser interesante XD

[Edito] Casi llego tarde :o
electronicapiles está baneado por "troll"
Estoy completamente de acuerdo, el valenciano es el valenciano y el catalan es el catalan pero aun asi, la lengua o el dialecto o como quieras llamarlo no es una cuestio de "a mi me parece que esto.." o "Yo creo que.." es una cuestion de si esas palabras estan reconocidas como valenciano o como catalan.

El/la señor/a ha pedido una traduccion de esa frase y se le ha dado correctamente, algunos mas que otros
19 respuestas