como se traducen las roms de juego

como se hace traduciones de rom de nes snes megadrive y nintendo 64.

aparte de saber el idioma que como publica las traduciones en los texto de pantalla
Generalmente, con un editor hexadecimal y un emulador de la plataforma. Y mucha, mucha paciencia.
si solo son textos el editor hexadicimal suele bastar....y que son editores hexadecimales? pos lo buscas en la wiki....aunke una definicion por encima
CUALQUIER archivo informatico en su forma son 1 y 0, estos se suelen "unir" para comodidad de los programadores en "paquetes" de 8 (1 byte), y cuando se refiere a texto cada byte es un caracter (imprimible o no)...
entoces con un editor hexadecimal abres el archivo cojiendo una tabla de codificacion (ansi, accsi, utf-8...) con el que a sido codificado el juego, en un lado te saldran los 1 y 0 y en el otro los caracteres asociados a cada byte

si esta codificado en un codigo que no soporta caracteres especiales (ñ, acentos, ¿, ¡) caracteres caracteristicos del español...esos caracteres seran imposibles de poner en el juego (a nivel de uno que pregunta como se traducen), supongo que abra maneras avanzadas de meterlos
vampir escribió:si esta codificado en un codigo que no soporta caracteres especiales (ñ, acentos, ¿, ¡) caracteres caracteristicos del español...esos caracteres seran imposibles de poner en el juego (a nivel de uno que pregunta como se traducen), supongo que abra maneras avanzadas de meterlos

En sistemas actuales algo que se suele hacer para imprimir texto es cargar cada carácter a modo de sprite (se hace una tabla con todos los caracteres en formato imagen), y luego se asocia cada uno. Para imprimirlo basta utilizar la técnica de fusión adecuada a cada caso.

Dependiendo del caso, puede emplearse ésto.

Saludos ;)
Pues lo cierto es que traducir juegos es un poquillo difícil, aunque depende del mismo:
* en primer lugar se suelen usar herramientas de depuración que te permiten ver el contenido de RAM y de Video RAM en cualquier momento; de este modo, puedes mirar el contenido de éstas mientras un diálogo está en pantalla
* luego se suele intentar sacar las rutinas (en ensamblador) para saber cómo se genera el diálogo en memoria (y en algunos casos se necesita saber cómo se transfiere a VRAM ó Video RAM). Para esto necesitas conocimientos de ensamblador en la plataforma que quieras traducir
* el tercer paso consiste en saber de dónde se lee el texto de la ROM (es decir, dónde están los punteros a cada diálogo) y si está comprimido o no. Si ya sabes de antemano que no lo está, puedes pasar a este punto directamente como te han dicho, con un editor hexadecimal y creándote una tabla que asocia cada byte hexadecimal con una letra en pantalla.
* si el juego tiene mucho texto, te haces un programilla en C para extraerlo en formato texto; además, esto es obligatorio si el texto está comprimido en ROM.
* lo traduces.
* si sabes mucho de ensamblador (ó ASM) puedes meterte a cambiar rutinas y pulir detallitos: gráficos de los fondos, menús y demás.
* te haces un insertor en C para leer el archivo de texto traducido y meterlo en la ROM en el espacio original. Si no te cabe, porque las frases son más largas, te toca comprimirlo, pero eso es ya para nota...
* luego te tiras meses depurándolo... haces el parche... ¡¡y a jugaaaaaaaaaaaaaaar!!
La pregunta mas bien iria en desarrollo. Ademas no se para que os molestais a contestar a un novato, si se ve a la legua que no va a volver a pasar por aqui ni tiene idea alguna de lo que abla. Si quiere traducir un juego que busque a algun programador interesado en el proyecto de ese juego en concreto mientras el traduce. Si lo que quiere es hacerlo todo, va apañao [+risas]
la herramienta mas basica es un editor hexadecimal que soporte tablas, un emulador de la rom a traducir, y si ya kieres agregar caracteres latinos a una rom antigua puedes usar un editor grafico para editar los caracteres y agregar una ñ por ejemplo
6 respuestas