¿Como traduciriais esta carta de presentacion?

He estado intentando traducir esta carta de presentacion generica al ingles, pero no me suena bien como queda, como lo traduciriais?

"Estimado/a Sr./Sra.:
Mediante la presente, le remito mi currículo con el objetivo de ponerme a su entera disposición para futuras selecciones de personal, y poder así, acceder al puesto de trabajo para el que me considere más capacitado.


Sin otro particular y agradeciéndole la atención prestada, espero tener la oportunidad de presentarme ante Ud.

En espera de sus noticias, les saluda atentamente"
Sobre la traducción no te puedo ayudar mucho, pero si quieres te puedo dar mi opinión y qué cambiaría yo.
"Dear Mr. / Ms.:
By this, I am forwarding my resume in order to put at your disposal for future recruitment, and have access to the job for which I considered most qualified.

PD: lo traducido con el traductor google xD
me tratareis de vago pero por lo menos e ayudado xD
makio69 escribió:"Dear Mr. / Ms.:
By this, I am forwarding my resume in order to put at your disposal for future recruitment, and have access to the job for which I considered most qualified.


Obviamente no. Esto es una mierda pinchada en un palo. Si mandas esto aunque sea al chino de la esquina te conceden la entrevista para darte una buena patada en el culo.
jajaja
claro darko, cualquier aportacion sera bienvenida, gracias
Yo no soy un experto en la materia, pero últimamente me ha tocado informarme sobre cómo hacer CVs y cartas de recomendación. A tu carta de presentación le cambiaría:

1.- La dirigiría más a la empresa. Cuéntales por qué quieres ir a su empresa, qué te ha llamado de ella, cómo encajas tú en ella... Además, si "aplicas" para una oferta de trabajo en concreto, di por qué tú eres el mejor para ese puesto.

2.- Hazlo más simples. Frases cortas y simples. Sin excesivos adornos. Tiene que ser cortés, pero no pedante, ni sobrecargado. Ten en cuenta que, posiblemente, el que lo lea va a ser alguien como nosotros y la lectura de un texto con muchas "florituras" es bastante incómodo.

3.- Cuida un poco la gramática y la ortografía. Por ejemplo, al final dices "les saluda" pero en todo el texto te estás refiriendo a "usted", no a "ustedes". Que tenga un poco coherencia gramatical.

4.- Ni se te ocurra poner "Estimado/a Sr./Sra.:". Si sabes el nombre de la persona se lo mandas personalizado (ejemplo, "Estimado Sr. Gutiérrez" o "Estimada Sra. Martínez"). En el caso de no saber a quién va dirigido, te recomendaría que hablases en plural durante toda la carta y como inicio algo así como "Muy señores míos" (busca en Internet ejemplos)

5.- Lee los consejos que hay acerca de cómo hacerlo. Hay incluso plantillas que te podrían venir muy bien.

Espero que te haya ayudado.
Un saludo y suerte
gracias darko, grandes consejos :)
Darkoo escribió:En el caso de no saber a quién va dirigido, te recomendaría que hablases en plural durante toda la carta y como inicio algo así como "Muy señores míos" (busca en Internet ejemplos)


En el caso de no saber a quién va dirigido yo pondría: "estimado fulano o fulana" [carcajad] [carcajad] [carcajad]
7 respuestas