Comunicado de Aurum sobre los subtítulos de Nausicaä

Tras un trabajo de investigación y auditoría interna, Aurum ya ha encontrado el problema y ha emitido un comunicado que se puede leer a continuación:

SUBTÍTULOS NAUSICAÄ DEL VALLE DEL VIENTO

Desde Aurum producciones, haciéndonos eco de las sugerencias mostradas por los consumidores finales del producto STUDIO GHIBLI COLLECTION, se ha procedido a la comprobación de estas en lo relativo a los subtítulos del título Nausicaä del Valle del Viento.

Información previa:

- Todas, absolutamente todas las personas y empresas que trabajan en este proyecto, desde todos los ámbitos que influyen en su salida al mercado, son profesionales del sector, conocedoras de la relevancia que desde Aurum se está dando a esta colección y comprometidas con cada uno de los títulos.

- Los subtítulos utilizados para DVD son exactamente los mismos que se utilizaron para 35mm. Se hicieron pases de prensa tanto en Madrid como en Barcelona a los que acudieron la mayor parte de la prensa especializada y de los que sólo recibimos buenas sensaciones. También es verdad que son profesionales muy familiarizados con este producto y sabedores de que los subtítulos responden a la fiel traducción del guión original (con las limitaciones espacio-temporales que la edición impone) y que, en este título además, intervienen factores como:

* 26 años de su creación
* Civilización guerrera sin definición cronológica
* Diferentes expresiones para diferentes estratos sociales

- A pesar de todo esto, y comprobadas ciertas similitudes con expresiones concretas con los subtítulos a los que se hace referencia en dichas sugerencias, se procede a una nueva supervisión de todo el proceso, del que se desprende que:

1º. Se ha realizado una traducción fiel al guión original, que es el único material con el que se cuenta de partida.

2º. En la supervisión de estilo (segunda vuelta del guión una vez traducido) en la que se ajusta el texto a las limitaciones espacio- temporales que mencionábamos anteriormente, efectivamente sí, se han utilizado expresiones exacta y desafortunadamente iguales.

3º. Se emplaza al responsable de este punto particular a una explicación y reconoce haberlos “consultado”.

Conclusiones:

- Desde Aurum producciones, este punto es del todo inaceptable, y desde este mismo momento el responsable queda desplazado, no sólo de este proyecto, si no de todos los que tengan que ver con esta compañía.

- Aurum asume las responsabilidades que le corresponden como último responsable del producto que se encuentra en la calle, si bien no es deficiente en ningún caso, no responde a las calidades que Aurum se comprometió hace más de un año para con los títulos de Studio Ghibli.

- En la mayor brevedad posible se articulará el operativo para retirar del mercado la edición actual, y volver a colocar la nueva subsanada la incidencia.

- En el menor tiempo posible, se comunicará la mecánica de reposición del producto en manos del consumidor final.

Agradecimientos:

- A los que comunicaron la incidencia como sugerencia debidamente en el correo habilitado para ello. 10 personas a día de hoy, 23 de julio de 2010.

- A los que defendieron la profesionalidad de la gente involucrada en este proyecto y a los que siguen creyendo, como nosotros, en el trabajo bien hecho.

Un saludo,
Aurum Producciones



Just as planned, acceden a nuestras pretensiones


Los quejicas son la gasolina que mueve el mundo, le pese a quien le pese
Os kiero mazo, frikis quejicas de mierda ^^
3º. Se emplaza al responsable de este punto particular a una explicación y reconoce haberlos “consultado”.


[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]

Pues si van a hacer cambio de disco, me parece estupendo. No me lo esperaba, la verdad.

Y lo de los subs en cines, yo sí leí quejas de un par de personas que decían que eran bastante hoygan, no recuerdo en qué foro, (puede que en el de au).
Gracias a todos los que aún mantenemos unos mínimos criterios de calidad.

Y a los fanboys subvencionados, "que compren la edición actual y la vean doblada, que tampoco se acaba el mundo".

Salu2 :)
- Desde Aurum producciones, este punto es del todo inaceptable, y desde este mismo momento el responsable queda desplazado, no sólo de este proyecto, si no de todos los que tengan que ver con esta compañía.


Espero que desplazado no signifique...desplazado a la cola del paro. La verdad es que les va a costar una pasta retirar las ediciones actuales por las nuevas y reemplazar las de los usuarios que ya la hemos comprado...ahora que si despues de esto le enviamos el DVD para cambiarlo 4 gatos se van a acordar de nosotros XD

Saludos.
Un 10 para Aurum, acaban de demostrar que realmente se preocupan y se curran las cosas, a la espera de que lo corrijan para hacerme con el Dvd!
Muhahahahahahahahahahahahahahaha como friki de mierda quejica que soy muhahahahahahahahahaha.

ESTO SI que es profesionalidad y no lo de Ivrea.
Pregunta inocente

Pero vamos a ver... ¿Es que NADIE se molesta en esa empresa de comprobar mínimamente las cosas antes de darles el visto bueno?

Vamos, que echen las culpas al que la caga... vale, pero el que ANTES de sacar un producto al mercado no lo comprueben, tiene bemoles
Mira el lado bueno, con la de pasta que les va a costar esta gracia ya nos les volvera a pasar en las próximas películas.
Esdru escribió:Gracias a todos los que aún mantenemos unos mínimos criterios de calidad.

Y a los fanboys subvencionados, "que compren la edición actual y la vean doblada, que tampoco se acaba el mundo".

Salu2 :)


¿Pero tú tienes intención de hacerte con el DVD original? Si es asi te puedes echar flores, si no es asi...


A ver como se lo hacen para hacernos llegar la copia correcta a los que nos hicimos con la peli de salida.



Nuku nuku escribió:Muhahahahahahahahahahahahahahaha como friki de mierda quejica que soy muhahahahahahahahahaha.

ESTO SI que es profesionalidad y no lo de Ivrea.


Me pregunto si hubieran sido tan profesionales de no ser tan inflexibles los de Ghibli con todo lo que tiene que ver con sus ediciones. Imagen
Ésto es lo de siempre, los fracasados siempre alegan haber hecho lo que han podido, los ganadores se van a casa y follan con la reina del baile...

Por mi parte tengo hecho el pedido en Movies y no lo cancelaré ya que paso de movidas devolviendo disco por unos subtítulos que se pueden integrar en backup que haga de la misma, pero al menos Aurum se comporta de una forma "profesional". Entrecomillo lo anterior por lo que dice carmelero de Ghibli, ahora mismo los de Aurum tienen una jodida recortada cargada y apuntando a ellos después de comprometerse a lo que se han comprometido.

Sobre lo de revisar el material, pues si, pero también da a entender la profesionalidad de quienes trabajan y la mutua confianza, cosa que gracias al tipejo este se habrá ido a tomar por culo y lo pagaremos viendo algún que otro retraso para verificar la puesta a punto del lanzamiento.
carmelero escribió:
Esdru escribió:Gracias a todos los que aún mantenemos unos mínimos criterios de calidad.

Y a los fanboys subvencionados, "que compren la edición actual y la vean doblada, que tampoco se acaba el mundo".

Salu2 :)


¿Pero tú tienes intención de hacerte con el DVD original? Si es asi te puedes echar flores, si no es asi...


No, ni la tiene, ni es una de las 10 personas que han reportado el error a Aurum con el fin de poder solicitar una corrección.
y esto de donde viene? osea que les pasaba a los subs? estaban en Hoygan?
YaMPeKu escribió:y esto de donde viene? osea que les pasaba a los subs? estaban en Hoygan?


Sip
YaMPeKu escribió:y esto de donde viene? osea que les pasaba a los subs? estaban en Hoygan?


"Las armas no trabajan" y cosas asi, que en una pelicula de Ghibly y mas en Nausicaa es inaceptable.
Nuku nuku escribió:
YaMPeKu escribió:y esto de donde viene? osea que les pasaba a los subs? estaban en Hoygan?


"Las armas no trabajan" y cosas asi, que en una pelicula de Ghibly y mas en Nausicaa es inaceptable.

oh, wow.
menos mal que no me la pillé cuando la vi en la estantería.
De todos modos con la de totoro que si he tenido oportunidad de verla, los subs y la traducción es raro que coincidan
chibisake escribió:
carmelero escribió:
Esdru escribió:Gracias a todos los que aún mantenemos unos mínimos criterios de calidad.

Y a los fanboys subvencionados, "que compren la edición actual y la vean doblada, que tampoco se acaba el mundo".

Salu2 :)


¿Pero tú tienes intención de hacerte con el DVD original? Si es asi te puedes echar flores, si no es asi...


No, ni la tiene, ni es una de las 10 personas que han reportado el error a Aurum con el fin de poder solicitar una corrección.


Anda ¿Has revisado mi correo para saber lo que he mandado o dejado de mandar? Al menos no le recomiendo a los usuarios que traguen con una mierda de edición pero que la compren y se la vean doblada. Héroes, que sóis unos héroes.
Esdru escribió:Anda ¿Has revisado mi correo para saber lo que he mandado o dejado de mandar? Al menos no le recomiendo a los usuarios que traguen con una mierda de edición pero que la compren y se la vean doblada. Héroes, que sóis unos héroes.


a Ver, valiente, quiero ver ese email enviado, que siempre se guarda en borradores. Se por adelantado que no, una de las ventajas de ser unos vendidos :)

Imagen
Qué buena noticia que Aurum vaya a solucionar el tema de los subtítulos. Ya podrían aprender otras empresas, aunque estoy de acuerdo en que si no hubiera tanta presión por parte del estudio Ghibli es posible que no hubieran actuado igual. En cualquier caso, bravo por ellos.

Últimamente están los nervios un poco crispados en Manganime, será cosa del verano que la gente se altera con el calor.

En cuanto lo solucionen me hago con una copia en BD Imagen
darzia escribió:En cuanto lo solucionen me hago con una copia en BD Imagen

Primer tendrán que sacarla en Blu-Ray xD
arahijapon escribió:
darzia escribió:En cuanto lo solucionen me hago con una copia en BD Imagen

Primer tendrán que sacarla en Blu-Ray xD


¿No la van a sacar? Creí haber leído que sí. Bueno pues nada será en DVD. Estaré confundido Imagen
Si, la piensan sacar, pero seguramente antes arreglen el promebla de la edición en DVD a que salga en Blu-Ray en España xD
arahijapon escribió:Si, la piensan sacar, pero seguramente antes arreglen el promebla de la edición en DVD a que salga en Blu-Ray en España xD


Me tocará esperar pues, más que nada porque me gustaría no comprar DVD y empezar a hacerme una colección de BD de anime pero se ve que la cosa va para largo. Gracias por la aclaración.
El tema de Ghibli en BD llevará su tiempo, pero desde Japón ya se han dado los primeros pasos :)
No es la primera vez que pasa algo del estilo, ya una vez en sudamérica para doblar un opening de Digimon cogieron la letra de un fandub.

Me parece correcta la posición y actuación de Aurum, que lo hace a sabiendas de las pelas que les va a costar la medida y por eso les aplaudo :D ya les tocó a los de Disney con el Blu de Piratas Del Caribe por un mal encuadre ¡a ver si es verdad eso que decís y se deciden a sacar blurays de anime aquí en España por fin! :)

Si en japón al hacer sus ediciones las hicieran con multisubs (inglés, español, francés, italiano, chino, rumano, etc etc etc) se harían de oro a base de exportar :) mucha gente lo agradeceríamos pues hay muchas series que no se llegan a lanzar o licenciar, y la mayoría de gente que ve anime, suele verlo en japonés subtitulado.

Chibisake ¿tú qué sabrás lo que pepito o jaimito va a comprar o no? ¿te metes en su cabeza para saberlo? ¿le has entrado al correo para saber qué ha hecho o dejado de hacer? estás acusándole de todo esto seguramente siendo mentira y sin tener el mínimo indicio sólo porque te caiga mal, además insultándole y llamándole troll... sinceramente, para troll troll...
Pues yo me la he comprado hace poco. A ver si hacen cambio de disco, que entre la de Evangelion y esta me estoy coronando xDD
nethacker escribió:sinceramente, para troll troll...


Imagen

Ahora agradecería que dejárais la caza de brujas :) lo que queráis, por MP.
Si en japón al hacer sus ediciones las hicieran con multisubs (inglés, español, francés, italiano, chino, rumano, etc etc etc) se harían de oro a base de exportar


No creo que se hicieran de oro, recuerda los precios que tienen por alli los dvds y los blue, y la cantidad de episodios, muy pocos podian pagar o estarian dispuesto a hacerlo.
Nuku nuku escribió:
Si en japón al hacer sus ediciones las hicieran con multisubs (inglés, español, francés, italiano, chino, rumano, etc etc etc) se harían de oro a base de exportar


No creo que se hicieran de oro, recuerda los precios que tienen por alli los dvds y los blue, y la cantidad de episodios, muy pocos podian pagar o estarian dispuesto a hacerlo.


Bueno, respecto a Ghibli creo que con lso precios se portan no? La edición en BD de Nausicaä tiene de todo (por tener, tiene 7 idiomas) y sale a 50-60 euros con varios extras. La verdad no suelo seguir las colecciones Ghibli en japo, así que no sé si se aplican los mismos precios en el resto de títulos en BD (los escasos que hay) y DVD.

En cuanto al anime, si te doy la razón. Miedo me da pensar lo que habría que gastarse en One Piece [mad]
Si bueno me referia a anime en general no a Ghobly en particular, cosas como un BD de Kon con 2 episodios por lo que vale es una sobrada, pero claro con los sueldos de alli duele menos....
A mi los precios japoneses que me impresionan son los de dvd box de series clásicas (supongo que remasterizadas), que son realmente altos.
Imagen

Osea, quiero ver ejemplos del hoygueneo de los subtítulos citados.
Imagen

Ya tardan en pasar por la tienda XD


PD. La edición esta chuliiiiiiiiiisima [amor] [amor] [amor]
A pesar de haber cometido un error garrafal, por lo menos han tenido la decencia de reconocer sus errores (cosa que otros jamas arian), escuchar al consumidor, corregirlos y dar lo prometido a aquellos que la compraron (con el consiguiente desembolso que les costara), por mi parte chapó, un 10 para Aurum.
Peklet escribió:Imagen

Osea, quiero ver ejemplos del hoygueneo de los subtítulos citados.

Si no me equivoco, este es un ejemplo:
Imagen

Bye, D-A.r.k.Angel
ZeusII escribió:Imagen

Ya tardan en pasar por la tienda XD


PD. La edición esta chuliiiiiiiiiisima [amor] [amor] [amor]


Solo te ha venido un minilibro? se supone que venían 3 o_O

Es preciosa :)
chibisake escribió:Solo te ha venido un minilibro? se supone que venían 3 o_O

Es preciosa :)


Pues ahora me pillas... creo que solo debe venir uno pq dentro de la caja solo cabe uno.

El que se ve en la foto de arriba es como una guia de productos de ghibli que venia aparte del bluray, pero vamos, puede que fuese alguna promo de alguna tienda en concreto :-?
gracias a los quejicas de mierda

os amo!!!!


PD: se sabe algo del cd6 (o 5, no recuerdo) de la edicion platinium de evangelion?
sL1pKn07 escribió:gracias a los quejicas de mierda

os amo!!!!


PD: se sabe algo del cd6 (o 5, no recuerdo) de la edicion platinium de evangelion?


Segun he visto va a salir una reedición para Septiembre, asi que a lo mejor entonces empiezan a cambiar los discos.


Imagen
D-ArkAngel escribió:A pesar de haber cometido un error garrafal, por lo menos han tenido la decencia de reconocer sus errores (cosa que otros jamas arian), escuchar al consumidor, corregirlos y dar lo prometido a aquellos que la compraron (con el consiguiente desembolso que les costara), por mi parte chapó, un 10 para Aurum.
Peklet escribió:Imagen

Osea, quiero ver ejemplos del hoygueneo de los subtítulos citados.

Si no me equivoco, este es un ejemplo:
[img ]http://semanadorada.files.wordpress.com/2010/07/no-trabajan-muy-bien-contra-ella.jpg?w=800&h=450[/img]

Bye, D-A.r.k.Angel

Pfff
carmelero escribió:a lo mejor entonces empiezan a cambiar los discos.


¿No estás insultando a Selecta? Eres un untado. Carmelero Vision te voy a llamar. [fumando]

De lo del cambio de discos algo se dijo, ahora mismo no recuerdo bien, pero supongo que a través de google podrá encontrarse algo de info
chibisake escribió:
nethacker escribió:sinceramente, para troll troll...


Imagen

Ahora agradecería que dejárais la caza de brujas :) lo que queráis, por MP.

Hace 3 años que no participo activamente en esa comunidad (lo siento, FAIL), pero lo mismo me encuentras en AU y 580 sitios más xD

saludos
más bien el fail ha sido tuyo con el primer comentario :) Ese individuo no solo no es una de las 10 personas que han reportado el problema a Aurum, sino que ha manifestado en alguna que otra ocasión en su microforo que el problema de los subtítulos es "una razón más para no comprarla".
41 respuestas