Consejos lectura en inglés

Hola a todos,

No me gusta mucho abrir hilos pero me ha surgido esta duda. De un tiempo a esta parte he empezado a leer libros en inglés (normales, no preparados para estudiantes). Llevo un tiempo viviendo en Irlanda y ya me veo capaz de hacerlo. La duda viene aquí, tengo una obsesión por aprender. Necesito saber tantas palabras y expresiones como me sea posible y no se si estoy dejando de disfrutar de los libros por esta pequeña obsesión. Mi técnica es que leo un capítulo y todas las palabras que no entiendo las apunto. Al terminarlo busco la traducción de cada una, la pronunciación y lo leo de nuevo para después estudiarme las palabras y expresiones.

¿Alguien que tenga un nivel advance (C1), que acostumbre a leer en inglés, puede decirme lo que hace? ¿Creéis que es una buena técnica o es algo más que una "pequeña obsesión"?

Me gustaría que explicaseis por encima lo que hacéis. Sobre todo aquellos que buscan además del entretenimiento de leer, aprender el idioma lo mejor posible.

[pos eso] Saludos [pos eso]
tMK está baneado por "saltarse baneo temporal con clon"
B_O_O_R escribió:Hola a todos,

No me gusta mucho abrir hilos pero me ha surgido esta duda. De un tiempo a esta parte he empezado a leer libros en inglés (normales, no preparados para estudiantes). Llevo un tiempo viviendo en Irlanda y ya me veo capaz de hacerlo. La duda viene aquí, tengo una obsesión por aprender. Necesito saber tantas palabras y expresiones como me sea posible y no se si estoy dejando de disfrutar de los libros por esta pequeña obsesión. Mi técnica es que leo un capítulo y todas las palabras que no entiendo las apunto. Al terminarlo busco la traducción de cada una, la pronunciación y lo leo de nuevo para después estudiarme las palabras y expresiones.

¿Alguien que tenga un nivel advance (C1), que acostumbre a leer en inglés, puede decirme lo que hace? ¿Creéis que es una buena técnica o es algo más que una "pequeña obsesión"?

Me gustaría que explicaseis por encima lo que hacéis. Sobre todo aquellos que buscan además del entretenimiento de leer, aprender el idioma lo mejor posible.

[pos eso] Saludos [pos eso]


Pues yo leo bastante en inglés, las palabras que no sé las busco al instante, no puedo seguir leyendo un capítulo como haces tú sin saber qué significa algo, no tiene sentido. Las palabras/expresiones que se deducen por el contexto ni me molesto en buscarlas, yo leo para entretenerme al fin y al cabo.
Perdón, ahora que leo, no expliqué bien el orden. Cada palabra que no entiendo la busco y apunto. Ya después leo de nuevo el capítulo y me las estudio.

[pos eso] Saludos [pos eso]
Te recomiendo un Kindle, que te permite instalar un diccionario inglés-español y consultar al momento la traducción de cualquier palabra que no entiendas.

Yo en mi caso voy leyendo normalmente, sin pararme en todas las palabras desconocidas (porque te rompe totalmente el ritmo de lectura), pero cuando me encuentro por 3ª o 4ª vez un término que no conozco consulto la traducción y lo dejo subrayado. Luego, una vez por semana, extraigo una lista con las palabras marcadas y me creo unas flashcards para ayudarme a memorizarlas.
Gracias por el consejo.

Yo hago algo parecido. Uso un diccionario del iPhone y ahí se me quedan guardadas todas las palabras por lo que no pierdo demasiado tiempo. Mi duda es sobre todo con lo que hago después, si creéis que es una buena técnica o es demasiado obsesiva y debería hacer otra cosa.

Aunque todas las respuestas son bienvenidas.

[pos eso] Saludos [pos eso]
Cada uno tendra su tecnica, no creo que haya solo una valida. Si a ti te vale lo que haces y disfrutas igual de la lectura... Yo personalmente no me leeria de nuevo todos los capitulos, en ese tiempo que gastas leyendo el libro dos veces te puedes leer otro libro y te encontraras tambien muchas de esas palabras que has buscado, asi que no veo necesidad de "perder" el tiempo releyendo, pero eso ya depende de cada uno, y tambien del nivel, si en la primera lectura no te enteras de casi nada pues si, pero teniendo nivel c1 supongo que entenderas la mayoria de las cosas.

En mi caso la verdad es que uso poquisimo el diccionario (quizas demasiado poco), hay palabras que solo de verlas un monton de veces ya acabas sabiendo que significan sin ni siquiera buscarlas... Si alguna la veo bastante y sigo sin saber bien su significado ya si que la busco. Pero me va por dias, hay dias que paso completamente y me centro en disfrutar de la lectura (los mas) y otros dias ya me dedico mas a buscar palabras..
Esta bien la idea que han puesto por arriba de hacerte flashcards despues con ellas y estudiartelas.

Puede que con tu tecnica tu aprendas mas rapido que yo con la mia, eso si... pero claro, tambien hay que disfrutar de la lectura, si ves que no la disfrutas tanto igual es mejor relajarse un poco con el tema.
Ok, Muchas gracias.

La verdad que el diccionario no lo uso demasiado. Como bien dices, muchas palabras ya las conozco, expresiones extrañas o idioms por contexto se pueden sacar y suelo buscar palabras comunes que no se o que he olvidado el significado.

No pierdo mucho tiempo en ello. La segunda lectura la hago para apuntarlas y repasarlas.

Hoy por ejemplo me habré leído unas 150 páginas de Sunset Park y la verdad... sin mucho problema. De ahí la necesidad de revisar todo.

Y de nuevo gracias por la respuesta.

[pos eso] Saludos [pos eso]
Aprovecho el hilo para preguntaros por títulos de libros en inglés que sean "fáciles" o de algún sitio donde se pueda ver la dificultad de un libro.

Un saludo.
Yo creo que con nivel c1 puedes leer mas o menos lo que te de la gana... yo no tengo muchos problemas, y creo que no llego a ese nivel (aunque no he hecho ningun examen oficial asi que a saber). Yo creo que en cuanto tienes un nivel ya decente lo mejor es leer lo que te atraiga y punto, porque si lees algo que te resulta un coñazo te costara mas.. Eso si, yo intento leer variado, diferentes generos, autores, leer cosas de no ficcion, y ya si salimos de los libros pues paginas de noticias y demas, creo que va bien para ganar mas vocabulario y acostumbrarse a diferentes estilos y tal.

En cuando a lo de donde comprar libros en papel, en tiendas fisicas ni idea, pero online amazon creo que tiene buena fama no? aunque nunca he comprado alli.
Para los que no os importe comprar libros de segunda mano para gastaros menos, yo donde compre unos cuantos libros antes de venirme a vivir a UK (aqui me compre el Kindle), fue en esta pagina: http://www.abebooks.co.uk/ Me salieron baratisimos y estaban en buenas condiciones.
Yo tambien tengo esa pequeña obsesión, y a lo tonto aprendes un huevo. No me gusta la idea de ver series o peliculas en ingles sin tener una base decente(ultimamente estoy empezando a entender bastante las conversaciones). Lo malo es que me es muy pesado estar con el diccionario a cuestas, aunque con la aplicacion "wordreference" del iphone de mi hermano se me hacia muy comodo.
Para películas y series yo hacía y hago lo mismo. Eso si, si no lo haces aún te recomiendo que los subtítulos (si usas) sean en inglés. Hace 3 años empecé a ver todo en versión original pero con subtítulos en español y, hasta que no puse todo en inglés, no empecé a aprender de verdad.

Hoy ya puedo verlas sin subtítulos y coger más de un 70%

[pos eso] Saludos [pos eso]
No si yo pongo los subs en ingles. Jeje
Hombre libros "faciles" tienes los de harry potter que son en teoría para público infantil y no usa un vocabulario demasiado enrevesado
Elzorrodegijon escribió:Hombre libros "faciles" tienes los de harry potter que son en teoría para público infantil y no usa un vocabulario demasiado enrevesado


Mmmm, pero, ¿para empezar?
Me explico, suelo leer webs y ver series en inglés pero no he leido casi ningún libro más allá de los del insti que eran mini-libros, creo que Harry Potter puede ser demasiado largo para empezar.

¿Algún libro interesante, no muy complejo y no muy largo? xD No sé si existirá algo así.
Aunque parezca mentira, es mucho más sencillo leer un libro largo o una serie que varios títulos cortos de diferentes autores, cada uno con su estilo y vocabulario particular.

Si no quieres algo muy complicado para empezar te puede interesar un libro escrito para "Young Adults", como Harry Potter que ya te han mencionado, The Hunger Games o cualquier otro de este género que te llame la atención.

También puedes probar con 1984, que es un buen libro, cortito, y uno de los clásicos que mandan leer en los institutos norteamericanos.
alsaan escribió:Aunque parezca mentira, es mucho más sencillo leer un libro largo o una serie que varios títulos cortos de diferentes autores, cada uno con su estilo y vocabulario particular.

Si no quieres algo muy complicado para empezar te puede interesar un libro escrito para "Young Adults", como Harry Potter que ya te han mencionado, The Hunger Games o cualquier otro de este género que te llame la atención.

También puedes probar con 1984, que es un buen libro, cortito, y uno de los clásicos que mandan leer en los institutos norteamericanos.


¿No querrás decir "Animal Farm"? 1984 no es corto, y con el rollo del novolenguaje tampoco me parece de los más adecuados para empezar.

saludos!
Un libro largo en inglés sin dominar bien el idioma puede volverse muy pesado y perder el interés, a mi me personalmente un libro corto me lo leo hasta el final generalmente sea como sea, al no quitarme mucho tiempo, pero si es un tocho y pierdo el interés terminas dejándolo, buscare por Google a ver que encuentro.
Yo recuerdo que en el Reino Unido, al leer textos en clase, le preguntaba al profesor a veces qué significaba alguna palabra suelta pero siempre me decía lo mismo, que no me lo iba a decir, que lo sacara por el contexto. A mí esto me llegaba a mosquear porque quería aprender lo máximo posible, pero ahora que han pasado unos años de eso creo que es lo mejor (era un nivel C1).

Creo que lo ideal es pasar por alto las palabras que se sacan por sí solas y no empeñarse en conocer todas y cada una porque eso es de locos. Además depende del libro que leas estarás aprendiendo vocabulario que quizá ya no se usa o que los propios hablantes nativos lo tienen solo como vocabulario pasivo. Si hay algo que te llama mucho la curiosidad o que de verdad ni te imaginas qué puede significar, entonces sí que es aconsejable buscar la palabra.

También creo que está bien coger novelitas cortas o incluso cuentos y relatos. Una novela entera en inglés y buscando cada palabra que se te escapa lo veo una locura y yo personalmente nunca he sido capaz de hacerlo.
Yo te comento lo que yo hago, hace unos dos años, enfadado porque muchos libros publicados en ingles no llegaban a españa, decidí conseguirlo y leermelo en ingles, al principio poco me empanaba...estuve durante 2 años, casi todos los días leyendo de todo, internet me ayudó con eso y hoy en día casi que me resulta extraño leer en español, la mayoría de palabras y expresiones las leerás repetidas veces y por el contexto al final las entenderás (que no traducir, porque mi madre muchas veces me pide que le traduzca una historia y me cabreo porque hay cosas que no se pueden traducir entre idiomas xD).

Saludos.
alsaan escribió:Te recomiendo un Kindle, que te permite instalar un diccionario inglés-español y consultar al momento la traducción de cualquier palabra que no entiendas.

Yo en mi caso voy leyendo normalmente, sin pararme en todas las palabras desconocidas (porque te rompe totalmente el ritmo de lectura), pero cuando me encuentro por 3ª o 4ª vez un término que no conozco consulto la traducción y lo dejo subrayado. Luego, una vez por semana, extraigo una lista con las palabras marcadas y me creo unas flashcards para ayudarme a memorizarlas.



Yo también hago esto, más o menos. Kindle ayuda mucho
tMK escribió:
Pues yo leo bastante en inglés, las palabras que no sé las busco al instante, no puedo seguir leyendo un capítulo como haces tú sin saber qué significa algo, no tiene sentido. Las palabras/expresiones que se deducen por el contexto ni me molesto en buscarlas, yo leo para entretenerme al fin y al cabo.

Veo que el kindle hace lo que yo desearía tener, algo que des a la palabra rara en cuestión y se te ponga en español. Y no tengas que andar apuntando ni buscando en wordreference. A mí eso se me hace muy pesado y hasta veo absurdo apuntarlas ya...

¿vosotros apuntais las palabras? ¿o cuando ya la veis 3 veces y por más que la buscais se os olvida 3 veces el significado? Es que eso es lo q peor llevo, porque buscarla al fin y al cabo bueno...

Yo quise leerme algún libro basado en alguna serie para que por lo menos si no me enteraba de la mitad por el inglés, saber de qué podía ir la historia. Intenté true blood..........joder con los phrasal verbs era eso una plaga.

Probé con Dexter y el gran problema de dexter es el gran número de adjetivos que emplea que ya paso de ellos pero buff me da la curiosidad y me acabo aburriendo de buscar.

Así que no sé. Mi nivel de inglés es bajo. Las series en inglés con subs en inglés en mi caso en lo que me han ayudado es a ganar oido. O a aprender expresiones para poder hablar más fluidamente.

Pero lo que es vocabulario.... a mi gusto aprendo más leyendo.

En fin que algún C1 nos ilumine :( algunos habeís puesto títulos de libros.
Podríais aportar más títulos sobre todo de cuando sabíais menos nivel de inglés.
Eróstrato está baneado por "clon-troll"
Yo tengo un nivel bastante bajo de inglés y me estoy leyendo Crepúsculo. Hay muchas palabras que no conozco, pero entiendo la historia perfectamente. Avanzo leeeentamente, pero bueno, como lo estoy leyendo para aprender el idioma y no por gusto, no me preocupa.
El problema principal a la hora de leer en una lengua extranjera es la amplitud de vocabulario que se use en la obra. Desde luego, cualquier persona con mucho nivel de inglés pero que no sea nativo encontrará palabras que no entiende, de la misma manera que es probable (aunque menos común) que encuentres palabras que no entiendes en un libro que leas en castellano. Yo, cuando las encuentro en castellano, las memorizo y, cuando he terminado la sesión de lectura, las busco en un diccionario para ver lo que significan. Cuando me las encuentro en inglés no suelo hacerlo hasta que no me las he encontrado varias veces o me impiden comprender perfectamente el significado de la frase; al fin y al cabo, aunque tengo el CPE (C2), siempre hay palabras que no entiendo en casi todos los libros que leo en inglés y andar buscándolas todo el rato rompe completamente el ritmo de lectura y, para mi gusto, la experiencia de disfrute del libro.

Eso sí, yo considero que mi nivel de comprensión lectora es suficientemente bueno. Si buscas mejorar el tuyo, el método que sigues es el correcto, aunque deberías tomarte la lectura de los libros como algo más que la experiencia placentera que supone leer. Si te mentalizas de que también estás aprendiendo, podrás sacrificar un poquito del ritmo de lectura en aras de mejorar tu comprensión lectora.

Y si tenéis niveles bajos de inglés no os aconsejo que os metáis con libros "unabridged", lo que haréis será desesperaros y pasar más tiempo buscando palabras en un diccionario que leyendo. Existen versiones adaptadas a diferentes niveles que te permiten disfrutar perfectamente de la historia con un nivel de inglés adaptado a tu conocimiento y siempre aprenderás palabras nuevas. La primera vez que leí Rebecca, de Daphne du Maurier (genial libro) lo hice en una versión adaptada, en el instituto. Cuando mi nivel de inglés me lo permitió, me leí la versión original "unabridged" y disfruté dos veces del mismo libro :)
Eróstrato escribió:Yo tengo un nivel bastante bajo de inglés y me estoy leyendo Crepúsculo. Hay muchas palabras que no conozco, pero entiendo la historia perfectamente. Avanzo leeeentamente, pero bueno, como lo estoy leyendo para aprender el idioma y no por gusto, no me preocupa.


Yo intenté crepúsculo pero es tan pegajoso....que si me mira, que si su sangre y sentía deseos por su sangre........que no pasé del primer capitulo.
24 respuestas