He leido en este foro que son más problematicos de traducir
los juegos de Dreamcast con Autoarranque...Me gustaría
que me dijeseis por favor, cual es el problema en concreto para que sea más dificil su traducción.
Ya que nosotros estamos traduciendo el Sonic Shuffle con
autoarranque, y nos gustaría saber con que problemas nos vamos ha encontrar.
Gracias.
RADIKAL TRANSLATIONS.
P.D: Se que no tiene nada que ver con la traducción de PSX y
Dreamcast, pero quiero deciros que estamos liaos
tambien con la traducción del Tales of Phantasia de Snes, aunque tardaremos bastante ya que queremos traducir tambien los graficos como Dejap para que quede
lo mejor posible