En su día jugué mucho en zsnes a FF6 con la traducción de Pablito, a mi entender estupenda, y a la que guardo un especial cariño por ser la que me permitió disfrutar de este fantástico juego. Ahora años después pretendía jugar en la consola pal con everdrive, y he leído que la tradu de Pablito en hardware real da cuelgues, y más jugándolo sobre consola Pal, así que me he dispuesto a usar la tradu de Magno, que supuestamente sí va en pal y sin cuelgues. Pero al empezar a jugar he visto algunos términos que se me hacen raros:
En lugar de Éter es tintura
En lugar de Moguri es Moogle
Una de las armas de Edgar se llama traje
Igual es una traducción más literal o más fiel, pero tras haber jugado a varios juegos de esta saga y llamarse algunas cosas de forma diferente, se me hace extraño.
Así que quería preguntar opiniones de cuál sería la mejor tradu para usar en consola pal, la que estoy usando u otra?? Gracias!!