Curiosidad sobre furuba...

pechelin está baneado por "Clon para saltarse un baneo"
Fruits Basket


¿Preferís las voces españolas o las japonesas?


Yo sinceramente he escuchado las dos en las escenas más descojonantes y realmente me quedo con la española... no sé... le veo más sentido a las voces que las japos, parece tias...


Saludos.
Por el amor de Dios, las japonesas.

Es un crimen lo que han hecho con la edición española poniendo las voces de los 4 actores de doblaje por defecto que hay aquí y que oyes en todos lados, aparte que ni encajan con la personalidad del personaje.
Cierto. Mil veces las japonesas antes que las españolas.
NemesisMSX escribió:Cierto. Mil veces las japonesas antes que las españolas.


Pero eso ocurre en casi el 100% de las series.. lo actores de doblaje le ponen muy poco énfasis... eso sí, el doblaje de La Visión de Escaflowne me pareció grandioso, no ibamos a meter a todas las series en el mismo saco ;)

Saludos.
apmomp escribió:
Pero eso ocurre en casi el 100% de las series.. lo actores de doblaje le ponen muy poco énfasis... eso sí, el doblaje de La Visión de Escaflowne me pareció grandioso, no ibamos a meter a todas las series en el mismo saco ;)

Saludos.


Hombre, claro. Yo me refería a Furuba. Hay unas pocas series donde el doblaje español me ha parecido más que aceptable, como Kare Kano o KOR (la antigua) y City hunter (a pesar de las traducciones).
NemesisMSX escribió:
Hombre, claro. Yo me refería a Furuba. Hay unas pocas series donde el doblaje español me ha parecido más que aceptable, como Kare Kano o KOR (la antigua) y City hunter (a pesar de las traducciones).


mmm... a mi Kare Kano me gusta mucho, tengo los DVDs de Jonu; nunca me he parado a verla con el soblaje en Castellano, directamente puse el DVD en Japo XD

Probaré un día de estos a verla en Castellano, a ver que tal trabajo hicieron [ok]
apmomp escribió: eso sí, el doblaje de La Visión de Escaflowne me pareció grandioso, no ibamos a meter a todas las series en el mismo saco ;)


Admito que es muy buen doblaje... pero lo que hacen con Dilandau no tiene nombre... [poraki] [¿que se fumaba la dobladora?]
6 respuestas