No conteis con el doblaje por parte de Hector del Mar y el Costilla. Es mas, dudo que hagan doblaje al español de las voces "in game", seguramente lo arreglarán con subtitulos en castellano tanto de comentarios como en los menús, pero de las voces nanai.
Por mi parte lo veo bien así, los comentarios de Sportmania son malos, el par de sudamericanos parecen dos gallinas de corral, no hacen mas que escandalizar. Y por otro lado los comentarios de Cuatro son... para echarles de comer a parte, el único que acierta un poco es Fernando Costilla (pero tampoco sin pasarse) y el Hector del Mar está gagá, deberían darle la medicación antes de empezar a comentar los combates.
Desde mi punto de vista prefiero las voces en inglés, ya que estoy acostumbrado a ellas (veo los programas USA, no la bazofia que saca aquí Cuatro); los textos, eso si, en castellano.
Un saludo.