Doblaje en los juegos?

El otro día me compre el god of war para jugarlo antes de que saliera el 2, que había visto algunos videos y me había gustado. Pero al jugarlo las voces estaban en español y la verdad... comparando las voces que habia oido en el video en version original el cambio se nota y a peor.
Ya me habia pasado antes con los metal gears que juge al 1 y luego a los posteriores, y me "niego" de lo guapo que estaban en ingles a que vuelvan a doblarlo.
Yo la verdad es que los prefiero en version original (que se lo curran mas) que doblados.
¿Alguien los prefiere en español? aunque tus oidos sufran de vez en cuando.
(Tambien hay buenos doblajes :) )
ein?? pero si este subforo es de juegos de DS! creo que te has equivocado al postearlo [+risas] dile a algun moderador que te lo mueva a ps2 o al general que serian mas apropiados para este post.

PD: a mi me parece que el doblaje de MGS1 era ejemplar, si fueran asi todos no volveria a ver un juego en otro idioma
uups... [agggtt] me acabo de dar cuenta ahora, seria que estaba metido en el de ds y crei que lo habia puesto en generales.
Pos eso si hay algun moderardor que haga el favor de cambierlo. gracias.

el del metal1 por ahora es el mejor que hay
pues yo creo que tendrian que doblar mas juegos, pero no con las tipicas voces, porque las voces del god of war me parecieron mu buenas, y las del metal gear las mejores de la historia

odio que dejen los juegos en ingles, porque en vez de mirar a la pantalla tengo q mirar los textos de abajo

PD: Alfonso Vallés es Dios (Solid Snake MGS1)
Sin duda para mí en versión original, de hecho las peliculas las miro siempre en versión original también. Pero claro eso depende de si te gusta el videojuego como arte o si solo quieres jugar para divertirte. Es bastante parecido a las peliculas, el que quiere ir al cine para pasar la tarde a ver una pelicula le dará igual que este mal doblado o que la pelicula sea mala mientras pueda entenderla, pero al que le guste el cine siempre intentá buscar una buena pelicula con buen guión, o incluso con las voces originales.

Yo por ejemplo en vez de centrarme en divertirme, me fijo en cada detalle del juego, de si la musica es adecuada para la situación...etc, por eso siempre juego con la versión original.

Aunque la verdad cuesta hacer el cambio, porque me acuerdo hace un tiempo que siempre miraba el Anime doblado, y algunos amigos que tengo lo miraban en japones con subtitulos. Siempre les decia que no miraría nunca en versión original porque eso supondría tener que leer subtitulos todo el rato y tal...un dia me dio por probar y me di cuenta de lo equivocado que estaba.

El tener que leer subtitulos tiene su parte buena también, y es que se te queda mucho más la historia y los nombres al haberlo leido.

Si alguno se decide a mirar algo en versión original y tiene miedo de cargarse el juego o pelicula por ser la primera vez, haced como hice yo y empezad mirando cosas que ya las hayas visto o jugado.
igualmente la verdadera version original de la mayoria de videojuegos, al ser made in japan, es el japones. Asi que si os gusta oirlo en ingles no es que os guste la version original, los japoneses si que se curran los doblajes con la emocion que te trasmiten en cada frase.
Yo personalmente me da igual el idioma mientras este currado, seria bueno que se doblaran con mas profesional los juegos al español ya que eso aumentaria el nivel de la industria de los videojuegos en españa que es muy pobre la verdad, cuanto mas se preocupen por el sector menos diferencias tendremos los españoles de los americanos o asiaticos.
yo soy tambien de los que se fijan en cdada detalle y prefiero que el juego tenga las voces originales ya que le dan mucha mas emocion, y la diferencia se nota bastante. tocara rezar para que un dia unos españoles se lo curren a muerte.
Esa es la "putada" que los juegos la mayoria són de Japón y cuando los traen a america no les incluyen las voces en japonés y si tienes que jugarlo en japonés no hay subitulos en ingles. Solo en pocos casos.
No comparto vuestra opinion de preferir el doblaje original en los videojuegos. Os recuerdo que los juegos en ingles, estan doblados por actores, al igual que lo estarian en español, con la diferencia de que es usa no estan acostumbrados a doblar cosas, y en españa si. Por esta razón saldrian doblajes maravillosos si se encargaran a buenos estudios, el proble esta cuando se quiere gastar lo minimo, y se recurre al doblaje mas barato que se encunetre. Entre un doblaje en español de calidad, y ingles de calidad, el español gana por goleada.

SALU2
8 respuestas