Doblajes mierda, ¿te dan risa o te fastidian el juego?

Ultimamente me hago viejete y veo que el personal de doblaje necesita clases de interpretación. Algunos doblajes dan pena por la falta de enfasis al interpretar o porque quien dobla sobreactua, y lo que mas pena da son los doblajes de bajo presupuesto hecho con 3 o 4 personas, que ademas de interpretar como el puto culo nos la quieren colar poniendo vocecillas porque hay mas personajes que dobladores pensando que la gente es idiota o algo asi, esto a veces me hace reirme, pero otras me cabrea que no veas, hasta prefiero el ingles subtitulado en algun caso...


¿cuales son los doblajes mas cutres que os habeis encontrado?
Hace falta decirlo? HALO 2
El Halo 2 a mí me pareció despoyante.

En serio, ver al Jefe Maestro con esa voz de retrasado era un risión constante.
bartews3 está baneado por "Clones"
El del Halo 2 me pareció gracioso al principio. Luego me empezó a desquiciar.
Me dan risa y por lo tanto me destrozan el juego. Es decir, que una cosa es consecuencia de la otra. Aunque también depende, si el juego no tiene demasiados diálogos hablados a veces lo puedo soportar, pero si tiene muchos prefiero poner otro idioma o directamente quitar las voces, si se puede.

La verdad es que me da muchísima pena que pasen estas cosas en un país como España, donde todos sabemos que hay actores de doblaje de una calidad envidiable...

Saludos.
Pues a falta de jugar al Halo 2 "en directo", podría decir que el doblaje del Fahrenheit se va al garete gracias a Tomás Rubio y a su amigo López. Dios, mira que hay cinco personajes en el juego, pues Tomás Rubio tiene que doblar a dos [plas] [plas]

PD: Por otra parte, un doblaje que me desespera es el del Final Fantasy XII. No puedo jugarlo en su versión PAL o USA después de haber jugado a la japonesa... [mad] [mad]
Lo de halo 2 ya lo sabia, no he jugado, solo he jugado a halo en PC, me ha dado por el tema porque me he picado al unreal 2004 y el doblaje es la mar de cutre, ese ¡TENGO LA BANDERA! me da bastante risa, y la pava poniendo voces raras y lo mejor es que seas mujer o hombre los bots te llaman puta.
pues a mi me joden un juego. joder es que en halo era insufrible que manera de destrozar un juegazo. cawento cawento

y el mas cutre pues halo 2. y tambien esta el de piratas ese que doblaba tomas rubio depsues de ver ese video halo me parecio una obra maestra del doblaje.


saludos ;-)
Churro26 escribió:y lo mejor es que seas mujer o hombre los bots te llaman puta.
[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]

Me estoy acordando del doblaje del Starcraft... [reves] Ese me daba risa. Y ya no hablemos de los famosos vídeos que hay por Youtube del juego de piratas innombrable...
Hay que ver como odiais a Tomas Rubio... XD

En Fahrenheit no lo hizo tan mal... (eso si, lo de doblar a 2 personajes ya... XD). Es mas, el doblaje de Fahrenheit me molo un puñao.
A mi me destrozan el juego. Por cómico que resulte un desastroso doblaje soy incapaz de reirme cuando lo que me importaba, la inmersión en la histria, desaparece por completo.
bartews3 está baneado por "Clones"
L7Y escribió:En Fahrenheit no lo hizo tan mal...

¿Que no lo hizo tan mal? Que no??? ¬_¬ ¬_¬ ¬_¬

Pocas veces vi tan poca motivación en un doblaje. Pero si por ejemplo cuando el prota le contaba a su hermano que había matado a un tío y que lo perseguía la policía, parecía que le estaba leyendo la guía telefónica. Y el hermano otro tanto, claro.

P.D: Por cierto, que conste que en el Halo 2 lo que si me mola es el doblaje de los Jerarcas. No se, les pusieron unas voces que a mi me molan, quitando el acento.
el doblaje que no me gusto a sido el de hitman blood money, pero solo el hitman me parece faltal(es el mismo que hace de lucotur en el program de "soy el que mas sabe de TV del mundo)
penoso la verdad
el mejor del mundo es el METAL GEAR SOLID y el GOD OF WAR brutales!!!!

PD cuando puse el HALO2 no sabia si habia conetado el cable balnco(de audio) me creia que estab viendo pasion de gavilanes o algo

ya me imagino que dira: tu no puede hacerto luis mario jefe mestro, los malotes de los jercacitos son muy fuertotes
jejejejejejejeje
Depende... si el juego no me interesa lo más mínimo y tiene un doblaje de mierda, a lo mejor lo juego un poco solo por echarme unas risas. Si el juego me interesa mucho y tiene un doblaje penoso, me fastidia bastante, la verdad.

Como bien ha dicho Chester, un buen doblaje te sumerge más en el juego.
Mucho Halo 2 y Tomas Rubio..... escuchad los doblajes del Ape Scape y del primer Syphon Filter de PSX y después hablamos.
Eso si, preparaos para una hemorragia de tímpanos masiva.
y luego está los acentos... ese castellano internacional k intentan hacer... por ejemplo el wario de la wii... te juro que estuve a punto de tirar el mando contra la tele porke el tio no paraba de hablar...
Salu2!
a mi dadme version original con subtitulos y asi nos olvidamos de doblar lo doblado que lo unico que hace es perder en traduccion y en buena actuacion.
yo solo me lo he pasado una vez de lo malo que es el doblaje

saludos
El unico doblaje que me ha gustado en un videojuego ha sido el del broken sword uno y dos, curiosamente Tomasito Rubiales hace de prota ,y lo borda, que ironico ¿verdad?, sin embargo en el 3º no nos decepciona y sigue en su estilo de cagarla sin contemplaciones, ,no solo no consigue sincorinizar la voz ni una sola vez, si no en una escena de accion, donde george esta haciendo un esfuerzo impresionante por que nico esta a punto de palmarla, no cambia la entonacion ni un apice, "TIO QUE SE TE VA A MORIR LA NOVIA"

En fin, en Doom 3 igual, todas las voces chulas ,y pam ,aparece tomas con uan voz horrible que desmerece al resto.
Me enerva el amigo Tomás ... me remueve las entrañas oirlo ... me anula cualquier sensación positiva que me pueda transmitir el juego ...



lo odio.
KoJiKaBuTo escribió:Me enerva el amigo Tomás ... me remueve las entrañas oirlo ... me anula cualquier sensación positiva que me pueda transmitir el juego ...



lo odio.


Jaja, confiesa, en realidad te encanta!!! [angelito]
Cidan escribió:
Jaja, confiesa, en realidad te encanta!!! [angelito]


ciertamente tengo pesadillas en las que me encanta su increible capacidad de adaptarse a los personajes ....

luego me despierto sudando.
bartews3 escribió:¿Que no lo hizo tan mal? Que no??? ¬_¬ ¬_¬ ¬_¬

Pocas veces vi tan poca motivación en un doblaje. Pero si por ejemplo cuando el prota le contaba a su hermano que había matado a un tío y que lo perseguía la policía, parecía que le estaba leyendo la guía telefónica. Y el hermano otro tanto, claro.

P.D: Por cierto, que conste que en el Halo 2 lo que si me mola es el doblaje de los Jerarcas. No se, les pusieron unas voces que a mi me molan, quitando el acento.


No lo hizo TAN mal ;)

Siempre pense que ese tio tenia voz para doblar documentales o cosas similares. No para doblar cine o juegos... La voz de Lucas no se de quien era, pero me molo mucho :)
Churro26 escribió:Doblajes mierda, ¿te dan risa o te fastidian el juego?


me dan risa y me fastidian el juego.

10% de lo primero y 90% de lo segundo en el caso de haber pagado 60€ por el juego.

saludos.
Puestos a hablar de doblajes, para mi ninguno tan grande como el tio que ponia la voz a Simon en ''Simon the Sorcerer 2'', no se, en mi opinion lo hacia genial.
A mi me joden el juego...el Halo 2 era insufrible, para mi el peor doblaje
A mi me fastidio mucho el doblaje de Max Payne 2. ¿Por qué no lo habrán hecho igual que el de la primera parte?

Tomás Rubio es un gran doblador para personjes como Link, Cloud o la pata de cabra de Half Life. (Esta última mejor no, los sonidos que emite tienen más carisma que este individuo)
nevermind escribió:o la pata de cabra de Half Life. (Esta última mejor no, los sonidos que emite tienen más carisma que este individuo)


Yo creo que si tuviera que salir en el juego, que doblara a los headcrab [qmparto]
L7Y escribió:
No lo hizo TAN mal ;)

Siempre pense que ese tio tenia voz para doblar documentales o cosas similares. No para doblar cine o juegos... La voz de Lucas no se de quien era, pero me molo mucho :)


No eres el único que lo piensa, me encanta el ritmo de la voz que tiene Lucas Kane.

El que fue una basura ha sido el de Starcraft: BroodWar, por dios, que manera de joderla en cada palabra. La matriarca era analfabeta, los acentos no hacía ni uno y encima cambiaron a todo el equipo que dobló la primera parte. Recuerdo cuando lo instalé y me quedé con una cara viendo cuando decían "Áiur" o "Zerátul"...

Para matarlos a hostias...
Nadie menciona RE4?

Por el amor de Dios, había veces en las que el clima del juego incitaba a la tensión, pero yo me estaba partiendo el pecho mientras escuchaba los mantras de los enemiigos

"Te vi a rompé la cabesáaaaa!", " Miradle, está herido!"

El de Syphon de PSX también fue de antología. "Gabi" y no Gabe...
Yo enfermo cada vez que instalo un juego y oigo a Tomás Rubio...

A mi me fastidian sobremanera. Por ejemplo, el doblaje de UT2004 es horribe, sobretodo el del comentarista, que odioooo. Siempre me lo he instalado en inglés, y el otro día por las prisas lo puse en español, argftx cawento
Doblajes de mierda, joden los juegos. Para eso que lo dejen en ingles o en japo. Doblajes de calidad hay pocos, Metal Gear Solid (Alfonso Vallés!)

Edit: un doblaje que me ha encantado, ha sido el del warcraft 3, que te partes con algunas unidades xD (sobretodo con los héroes y los peones) [qmparto]
Shawen escribió:Doblajes de mierda, joden los juegos. Para eso que lo dejen en ingles o en japo. Doblajes de calidad hay pocos, Metal Gear Solid (Alfonso Vallés!)


que es este
escuchadlo es una obra maestra su voz
http://www.megaupload.com/?d=XNYP47B0
solo pesa 674kb
Edit: un doblaje que me ha encantado, ha sido el del warcraft 3, que te partes con algunas unidades xD (sobretodo con los héroes y los peones)

+1
Yo me quedo con RE4

- detras de ti imbesssil!

- un forasteroooo!

- vete al carajo, cabron!

Y tambien con el Destrega de psX.

Me parto con ellos [qmparto] [qmparto] [qmparto]
Chester escribió:A mi me destrozan el juego. Por cómico que resulte un desastroso doblaje soy incapaz de reirme cuando lo que me importaba, la inmersión en la histria, desaparece por completo.


Igual que yo. Y eso me pasó con el Halo 2 por ejemplo, que cada vez que hablaban se me torcía el gesto en una mueca de asco.

En cambio en otros juegos me he descojonado de risa. Caso del Resident Evil 4 que cuando escuché el concepto de Capcom de los españoles es que me partí el pecho de risa. Los monjes no me los pongo de politono para el móvil porque no puedo [poraki]
Medievil.

Pedazo de juego, pero que mierda de doblaje...[lapota]
a mi lo del halo 2 se me hizo insufrible

con ese puto acento no me parecia una historia seria sino una mamonez


nesesito un arma
un mal doblaje te jode el juego....

en el perfect dark zero.. m revienta el "magnifico" de cuando t cargas a alguien en el modo multijugador...solo por poner un ejemplo
que hay de ese "MULTIDESTRUCCION" del unreal? (era asi no? :D )


por otra parte... el doblaje del Gears of War... GRANDIOSO... muy adecuado....


hablo de juegos recientes.... si nos ponemos a hablar de juegos antiguos desde luego se lleva la palma el Halo2...

saludos!
The Last Saiyan escribió:Yo me quedo con RE4

- detras de ti imbesssil!

- un forasteroooo!

- vete al carajo, cabron!

Y tambien con el Destrega de psX.

Me parto con ellos [qmparto] [qmparto] [qmparto]


-Puedes correr pero no puedes existir.

-Empieza a rezar...

-Te voy a hacer picadillo.

-EY ACA, MIERDAAA XD EY ACA, MIERDAAAA

LOL y al puro principio del juego cuando te devolves a hablar con los policías del auto y les tratas de disparar, dicen una frase ininteligible...

XD que alguien escriba esa frase por favor!!!....

Bueno nada más aclarar que eso no es doblaje eso es una gran cagada de CAPCOM... no sé que les costaba contratar a un par de españoles y ya...

Y bueno prefiero mil veces el idioma original, que las traducciones, igual en las películas...

Saludos Cordiales.
evilquake escribió:
-Puedes correr pero no puedes existir.

-Empieza a rezar...

-Te voy a hacer picadillo.

-EY ACA, MIERDAAA XD EY ACA, MIERDAAAA

LOL y al puro principio del juego cuando te devolves a hablar con los policías del auto y les tratas de disparar, dicen una frase ininteligible...

XD que alguien escriba esa frase por favor!!!....

Bueno nada más aclarar que eso no es doblaje eso es una gran cagada de CAPCOM... no sé que les costaba contratar a un par de españoles y ya...

Y bueno prefiero mil veces el idioma original, que las traducciones, igual en las películas...

Saludos Cordiales.


Lo mejor del doblaje del RE4 es sin duda la parte del castillo:

"MUERE, ,MUERE, MUERE...."

o


"MORIR ES VIVIR, MORIR ES VIVIR...."

Acojona y está bien hecho... (lo unico)
TE HARE PICADILLO!!!

xDDDD

salu2!!! [666]
`_´ está baneado por "clon de usuario baneado"
a mi me fastidia los doblajes en "español neutro" como el de HALO 2 pero me fastidia igual o hasta más que compañías grandes como Konami o Capcom no doblen sus juegos al castellano cuando ganan tanta pasta. Y no hablo del PES, sino de otros juegos. [nop]
y los mejores doblajes son de EA
habies escuchado en de BLACK,o el Carbon Most wanted
o los medal of honor
Pues a mí el del RE4 me gusta, con ese spanglish rústico-subnormal de ultratumba...
Shawen escribió:Doblajes de mierda, joden los juegos. Para eso que lo dejen en ingles o en japo. Doblajes de calidad hay pocos, Metal Gear Solid (Alfonso Vallés!)


Es bueno, pero tiene un unico defecto, bastante gordo, la primera vez que hablan con Snake le llaman "Esnaik" [buuuaaaa] , si os aburris comprobarlo, lo he terminado tropecientas veces (me lo regalo mi novia y encima me encanta, me dan ganas de meterlo en una caja de metacrilato), si os aburris lo comprobais y os echais unas risas.
45 respuestas