Hola, ya he visto la lista, pero no estoy seguro de estarlo entendiendo bien.
Pone: "Dragon Age: Origins - ASIA y USA - Castellano*(la edición UK está en inglés). *Confirmado que la ASIA viene subtitulada al español."
Creo que eso significa que: la edición UK está subtitulada en inglés, las ediciones de Asia y EEUU tienen subtítulos en español. No se dice nada del doblaje, así que supongo que está siempre en inglés, en todas las versiones, ¿incluyendo la que se vende en España?
No me queda del todo claro, es decir, se dice cómo son las cosas fuera, pero no se dice cómo son en España (con lo que no se puede saber si nos perdemos algo o si simplemente es igual)
Gracias.
PD: lo mismo con castlevania, tiene subtítulos en castellano, pero ¿cómo puedo saber si la versión de España tiene también las voces en castellano?