Duda audio Halo 2.

Estoy intentando hacerme con los dos primeros Halo, y un vendedor me ha contestado esto acerca de su halo2:

El juego está en buen estado y es pal español, pero el audio es una mezcla entre castellano-suramericano, como las series antiguas de dibujos animados, por lo visto la versión que hicieron doblada era para los dos continentes. Te digo esto por si no lo sabias.

WTF? Esto es normal? Es asi el juego?
Es cierto, triste pero cierto.
Dios... Eso es con todos los halos2 de xbox? en el de pc tambien?
El 1 y el 3 vienen doblados en español no?
El halo 1 y 3 vienen en castellano de castilla y el halo 2 en español "nuetro" aunque una vez lo escuchas "nesesito un arma" "no veo las ruedecitas de prinsipiante" o "bien hecho acaba con ese wey" se nota que es neutro si... sin modismos ni nada...

En fin el Halo 2 de PC viene en ingles subtitulado al español. La verdad que yo creia que me acostumbraria al doblaje "neutro" pero en la parte del inquisidor, los brute y los elite hablan con sonidos semigluturales y si ya de por si el doblaje es penoso, cuando hablan algun covenant te enteras de menos y al final acabas poniendo los subitutlos. Luego recomiendo que si quieres por coleccionismo te pilles la version pal/esp y si no lo quieres por coleccionismo, lo mejor es la version uk con doblaje en ingles y sub en español.

Un saludo
Yo pasé de comprarlo PAL España y tuve suerte de conseguir una PAL UK... no tenía ganas de aguantar tan nefasto doblaje.
El doblaje de Halo 2 da asquito. Eso de oir "Ei wei" por ahi mientras vas tan tranquilo... ¿tenian el presupuesto bajo?

No es que no guste, pero da una sensación de que el juego se vaya a llamar "Halo 2: The Mexican Operation".

Un saludo ^^
Halo 2 : Rebelde Wei

xD
7 respuestas