Escrito originalmente por sergiox
No se ofendan... pero pretender que los juegos esten hablados en el idioma de uno es totalmente exagerado... despues se quejan de que las versiones pal son caras y llegan tarde!
Sergiox te estas cubriendo de gloria.
Lo que mas nos jode es que vengan juegos a la zona pal casi un año despues que en otros sitios y ni siquiera vengan doblados o con algun contenido extra, porque por tiempo no sera. Respecto a los precios ya es otra historia porque un doblaje no vale casi dinero en comparacion a la gente que se lo compra solamente por ello. No se como aun no se han dado cuenta de esto.
Escrito originalmente por sergiox
Con subtitulos y manuales es mas que suficiente y se puede decir tranquilamente que el juego esta "totalmente en castellano".
Pero es que no lo esta. Aqui hay diversas etiquetas que te indican si esta totalmente en castellano, solo los textos de pantalla y el manual, o solamente el manual. Este juego esta mal etiquetado por que deberia poner la segunda opcion, solo eso.
Escrito originalmente por sergiox PD: se que con las peliculas es igual... y en ese caso me parece un crimen... escuchar a Woody Allen hablando español es muy fuerte!!
No se como doblaran en tu pais, yo cuando estube alli las dos pelis que me trague en el cine venian en version original y subtituladas al español. El tema es que aqui los dobladores son excelentes, y ya estamos tan acostumbrados a oir cualquier serie de tv o pelicula que ya nos incomoda el hecho de oir en ingles un videojuego. Que conste que me encanta el manga y me trago un monton de series completamente en japones, pero se que con un buen doblaje te metes aun mas en la historia.