@Konstantine106 Bueno, antes que nada, Zetman no es un shonen. Es un seinen, una obra orientada al público más adulto. No es que esto tenga nada que ver con la clase de historia que tiene, ya que hay shonens que no son de peleitas
pero vamos, lo comento porque veo que identificas shonen con manga de peleitas, así aclaro que Zetman no es esa clase de manga, aunque pueda parecerlo. Tiene combates muy del rollo superheroico, pero no tiene el típico desarrollo por sagas con su principal villano ni tampoco van gritando los nombres de técnicas cual Kamehameha, aquí no hay de eso. De hecho, hay etapas que son puramente de desarrollo de personaje donde apenas hay combates, aunque son muy intensas y duras.
Yo tengo ambas ediciones y aprecio las diferencias entre traducciones, pero nada que impida identificar personajes o cosas. Hay unos monstruos que en la edición de glenat/edt llaman "jugadores" y en la de Ivrea "players" y poco más. Donde he notado más la diferencia es en la forma en la que hablan los personajes, la elección de las palabras daba como cierto carácter a cada personaje en la traducción de edt, quizá también fuera una traducción un poco más "libre" y en la de Ivrea se ciñeran más al significado de lo que se dice y ya.
En definitiva, hay diferencias entre traducciones, pero nada importante. Además si quiere hacerse con todo lo que hay publicado hasta ahora (la serie no está cerrada, sino en hiatus) va a tener que tirar sí o sí por la edición de Ivrea ya qu la de Glenat esta descatalogada y llega solo hasta el tomo 17 de 20 que hay.
Saludos