djsete escribió:Supongo que es por nuestra cultura rica en lenguaje, tener 200 palabras para denominar la misma cosa
. En francés pequeño es petit y ya, aqui es pequeño, pequeñito, enano, diminuto, bajito, minúsculo, ...
No, lo que pasa es que no sabes bastante francés
. Petit, petiot, nain, lilliputien, mince, minuscule, court, exigu, menu... la mayoría de hecho tienen la misma raíz (latina)
.
¿Cuando váis a comprar el pan como llamáis a la barra de pan?, porque independientemente que halla tropecientos tipos de pan, a la barra normal de toda la vida, la he oido como dame una pistola, una de boutique, una barra, una de picos, una normal, más luego ya si le sumas variedades, que si de leña, que si baguette, que si redondo, que si de pueblo, que si integral
Una de cuarto larga. O una baggette. A veces mi padre pide pan gallego, de chapata y esas cosas, y por supuesto, el pa de pagès.
Whar escribió:Esque justo al ver este hilo estaba por otra vía con la típica discusión Zapatillas VS Tenis VS Bambas
De hecho son vambes, pero bueno, casi todos lo conocíamos sólo de oídas, no por escrito.
Bonus track:
Pan con tres cuernos, porque los catalanes semos los más listos, menos peleas en la mesa.