Duda gramatical con el uso de "Recordar"

En un grupo de WhatsApp con unos amigos, ha salido una pequeña discusión sobre el uso del infinito en vez del participio. [discu]

La frase fue parecida a: "Recordar que se cierran las compras a las 20".

La intención no es la de obligar a los demás que recuerden, si no a informar.

Yo sé que es válido (puedo estar equivocado) decir:
"Asimismo, recordar que se cierran las compras a las 20" o " Recordar, a los señores clientes, que las cajas cierran a las 20".

A partir de aquí... ¿Es válida la frase tal como se dijo? [toctoc]
Es incorrecto. En este caso hay que usar el imperativo, que no siempre expresa obligación, o una perífrasis verbal. Por ejemplo:

-Recordad que las compras se cierran a las 20h.
-Os recuerdo que las compras se cierran a las 20h.
-Me gustaría recordar que las compras se cierran a las 20h.

También puedes usar "acordaos de que".
jnderblue escribió:Es incorrecto. En este caso hay que usar el imperativo, que no siempre expresa obligación, o una perífrasis verbal. Por ejemplo:

-Recordad que las compras se cierran a las 20h.
-Os recuerdo que las compras se cierran a las 20h.
-Me gustaría recordar que las compras se cierran a las 20h.

También puedes usar "acordaros de que".

Pero es que estás suponiendo que están queriendo usar el imperativo. Cuando es un mensaje por megafonía jamás se utiliza el imperativo (normas de marketing) y muchas veces se utiliza una frase "recortada" obviando partes mas coloquiales o que quedan estéticamente mal:
"Es nuestra intención recordar que las ventas terminan a las 20h"

Aunque con el paso del tiempo lo que queda mal es hacer estos recortes y lo normal, neutro y correcto sería:

"Recordamos que las ventas terminan a las 20h". En el sentido de "No le damos trabajo al cliente, nosotros hacemos el esfuerzo de recordar y se lo decimos para ayudarle a mejorar su experiencia de compra"
Silent Bob escribió:
jnderblue escribió:Es incorrecto. En este caso hay que usar el imperativo, que no siempre expresa obligación, o una perífrasis verbal. Por ejemplo:

-Recordad que las compras se cierran a las 20h.
-Os recuerdo que las compras se cierran a las 20h.
-Me gustaría recordar que las compras se cierran a las 20h.

También puedes usar "acordaros de que".

Pero es que estás suponiendo que están queriendo usar el imperativo. Cuando es un mensaje por megafonía jamás se utiliza el imperativo (normas de marketing) y muchas veces se utiliza una frase "recortada" obviando partes mas coloquiales o que quedan estéticamente mal:
"Es nuestra intención recordar que las ventas terminan a las 20h"

Aunque con el paso del tiempo lo que queda mal es hacer estos recortes y lo normal, neutro y correcto sería:

"Recordamos que las ventas terminan a las 20h". En el sentido de "No le damos trabajo al cliente, nosotros hacemos el esfuerzo de recordar y se lo decimos para ayudarle a mejorar su experiencia de compra"

Con esa frase ya estás usando una perífrasis y es equivalente al tercer ejemplo que he puesto.
jnderblue escribió:Es incorrecto. En este caso hay que usar el imperativo, que no siempre expresa obligación, o una perífrasis verbal. Por ejemplo:

-Recordad que las compras se cierran a las 20h.
-Os recuerdo que las compras se cierran a las 20h.
-Me gustaría recordar que las compras se cierran a las 20h.

También puedes usar "acordaros de que".


En ese último caso, ¿no sería "acordaos"?
Alpo escribió:
jnderblue escribió:Es incorrecto. En este caso hay que usar el imperativo, que no siempre expresa obligación, o una perífrasis verbal. Por ejemplo:

-Recordad que las compras se cierran a las 20h.
-Os recuerdo que las compras se cierran a las 20h.
-Me gustaría recordar que las compras se cierran a las 20h.

También puedes usar "acordaros de que".


En ese último caso, ¿no sería "acordaos"?

Correcto [beer]
Como expresiones equivalentes puedes usar:

Tomad en consideración...

Tened presente que...

Tomad en cuenta que...

Que suenan un poco paternalistas, pero no autoritarias.
Alpo escribió:
jnderblue escribió:También puedes usar "acordaros de que".

En ese último caso, ¿no sería "acordaos"?

De todos modos, el infinitivo + os también sería correcto en según qué construcciones.
Por ejemplo: "quiero recordaros que..."
http://www.rae.es/consultas/infinitivo-por-imperativo
No debe confundirse el empleo desaconsejable del infinitivo en lugar del imperativo de segunda persona del plural con la aparición del infinitivo con valor exhortativo en indicaciones, advertencias, recomendaciones o avisos dirigidos a un interlocutor colectivo e indeterminado, habituales en las instrucciones de uso de los aparatos, las etiquetas de los productos o los carteles que dan indicaciones, hacen recomendaciones de tipo cívico o prohíben determinadas acciones en lugares públicos: Consumir a temperatura ambiente; Depositar la basura en las papeleras; No fumar; Lavar a mano. Se trata, en estos casos, de estructuras impersonales en las que no se da una orden directa, sino que se pone de manifiesto una recomendación, una obligación o una prohibición de carácter general, en las que hay que sobrentender fórmulas del tipo Se debe consumir... / Es preciso consumirlo... / Hay que consumirlo... / Se recomienda consumirlo...; Debe depositarse la basura en las papeleras / Hay que depositar la basura a las papeleras; No se puede fumar / No se permite fumar; Debe lavarse a mano / Se recomienda lavarlo a mano.
@Halluat muy aclaratorio. Muchas gracias!
Y luego hay construcciones que, siendo correctas (porque supongo que lo son), quedan raras.

Por ejemplo, lo correcto creo que sería "idos poniendo en fila india"; sin embargo suena mejor "iros poniendo...".
10 respuestas