(Duda) Idioma Alice Madness Returns PC edición española

Tengo una gran duda respecto al juego que he googleado pero nadie ha dicho nada al respecto...

Alice MR tiene la posibilidad de poner las voces al inglés en su versión española?

Me gustaría jugar con subtítulos español y voces originales, que es lo mejor...

estoy dudando de si comprármelo, pero no quiero oír voces en español seguro. Si no puedo modificarlo me compraré la edición pal UK

muchas gracias
Pues yo lo tengo en steam y no puedo cambiar el idioma, ni de voces ni subtitulos, aunque me imagino que alguna forma debe haber pero siempre se puede recurrir a sustituir archivos, saludos
creo que yo mismo he encontrado la solución

la traducción al español de ese juego es sacrilegio,

http://ecetia.com/2011/07/alice-madness-returns

hay que leer solo lo que pone abajo, substituir el típico config de esp a ENG y casi seguro que tira, si eres tan amable de probarlo tú mismo, haosoulef, te lo agradecería [sonrisa]
En steam se puede, cambiando el idioma de Steam (del programa y no del juego), cosa que no es nada recomendable porque se pondrá a descargar el idioma de varios de los juegos, y si despues al regresar al español, algunos ya no se ejecutan bien y hay que verificar archivos y cosas así.
fonm699 escribió:En steam se puede, cambiando el idioma de Steam (del programa y no del juego), cosa que no es nada recomendable porque se pondrá a descargar el idioma de varios de los juegos, y si despues al regresar al español, algunos ya no se ejecutan bien y hay que verificar archivos y cosas así.


interesante... aunque como dices confuso, algunos si otros no...

si bien es cierto que steam tiene grandiosas ofertas... prefiero los juegos físicos [sonrisa]
BardockD escribió:creo que yo mismo he encontrado la solución

la traducción al español de ese juego es sacrilegio,

http://ecetia.com/2011/07/alice-madness-returns

hay que leer solo lo que pone abajo, substituir el típico config de esp a ENG y casi seguro que tira, si eres tan amable de probarlo tú mismo, haosoulef, te lo agradecería [sonrisa]


Tengo entendido que esa solución da problemas, no se traduce todo lo que se tiene que traducir (creo que eran los vídeos los que no se traducían). En los foros verás que se suele decir que ese método funciona bien, pero es porque lo han probado cinco minutos y como no han visto nada raro lo dan por válido, pero es al avanzar cuando aparecen las cosas sin traducir. No sé si habrá salido otra forma nueva de poder hacerlo desde la última vez que lo miré, pero en PC desde luego no había manera, ni con versión UK ni nada.
Flamígero escribió:
BardockD escribió:creo que yo mismo he encontrado la solución

la traducción al español de ese juego es sacrilegio,

http://ecetia.com/2011/07/alice-madness-returns

hay que leer solo lo que pone abajo, substituir el típico config de esp a ENG y casi seguro que tira, si eres tan amable de probarlo tú mismo, haosoulef, te lo agradecería [sonrisa]


Tengo entendido que esa solución da problemas, no se traduce todo lo que se tiene que traducir (creo que eran los vídeos los que no se traducían). En los foros verás que se suele decir que ese método funciona bien, pero es porque lo han probado cinco minutos y como no han visto nada raro lo dan por válido, pero es al avanzar cuando aparecen las cosas sin traducir. No sé si habrá salido otra forma nueva de poder hacerlo desde la última vez que lo miré, pero en PC desde luego no había manera, ni con versión UK ni nada.


Me parece lógico que no funcione del todo el método, al hacer lo de cambiar el idioma de Steam para que se cambie el del juego que mencioné antes, Steam descarga algunos archivos extras, que deben ser los videos que no funcionan.
Flamígero escribió:
BardockD escribió:creo que yo mismo he encontrado la solución

la traducción al español de ese juego es sacrilegio,

http://ecetia.com/2011/07/alice-madness-returns

hay que leer solo lo que pone abajo, substituir el típico config de esp a ENG y casi seguro que tira, si eres tan amable de probarlo tú mismo, haosoulef, te lo agradecería [sonrisa]


Tengo entendido que esa solución da problemas, no se traduce todo lo que se tiene que traducir (creo que eran los vídeos los que no se traducían). En los foros verás que se suele decir que ese método funciona bien, pero es porque lo han probado cinco minutos y como no han visto nada raro lo dan por válido, pero es al avanzar cuando aparecen las cosas sin traducir. No sé si habrá salido otra forma nueva de poder hacerlo desde la última vez que lo miré, pero en PC desde luego no había manera, ni con versión UK ni nada.



puesss que rollazo la verdad, no tengo ganas de oírlo en español... :-(
7 respuestas