Duda sobre juegos pal uk de nintendo 64

Buenas,dentro de 1 mes me voy a vivir a uk y voy a aprovechar para una vez allí estando un poco asentado,quiero empezar a hacer una coleccion de juegos de nintendo 64 porque esta fue una de las consolas que mas disfruté en mi infancia yendo a jugar a casas de amigos(tengo un gran recuerdo de mario kart y snowboard kids).

Dicho esto,quiero saber que juegos de los que sacaron en idioma español tienen español en la version de uk, para asi comprarlos o si no lo tiene comprar el pal/esp
En principio debería ser sencillo, ya que la mayoría de juegos suelen ser multidioma, mira la caja o manual para ver si trae castellano. De todas formas no hay tantos juegos en castellano, mismamente los dos que comentas están en inglés y la verdad es que tampoco importe tanto el idioma que llevan estos juegos.

Un saludo.
legionpsm escribió:En principio debería ser sencillo, ya que la mayoría de juegos suelen ser multidioma, mira la caja o manual para ver si trae castellano. De todas formas no hay tantos juegos en castellano, mismamente los dos que comentas están en inglés y la verdad es que tampoco importe tanto el idioma que llevan estos juegos.

Un saludo.


Si bueno,en esos casos no pasa nada con el idioma. Entonces si trae castellano en la caja es que está en castellano?
@erberna, no creo que todos, ya que al fin y al cabo salían juegos en ingles con manual en castellano. Lo que debes saber de antemano es que juegos lo estaban y en consecuencia mirar a ver si estos en UK lo están. Por ejemplo, creo que el FIFA 98 si tiene textos en castellano y se pueden elegir, pero el zelda majora's mask creo recordar que era localizado por países.

Un saludo.
Yo creo que si es multiidioma y está en español, la versión que puedes comprar en uk te servirá. Tampoco serán tantos pero aun hay unos cuantos con multi4-multi5 con español incluido, sobre todo tirando hacia el medio-final de vida de la consola.

Con versión propia española creo que se cuentan con los dedos de una mano. Tirando de memoria, creo que solo son el Mission Impossible y los Pokemon Stadium y Snap.
@erberna Depende de cada juego.

Por ejemplo, Zelda Majora's Mask, Perfect Dark, o Wetrix tienen una versión única para toda Europa y tiene español.
Pero los Pokémon Stadium y Mission:Impossible tienen versiones específicas en inglés, español, frances, alemán e italiano.

Luego hay juegos que recibieron diferentes versiones con diferentes combinaciones de idiomas. Por ejemplo, ShadowGate 64 tuvo tres versiones, una en inglés, otra en español e italiano, y otra en francés, aleman y holandés.
También está Turok 2, del cual hay una versión solo en inglés y otra que conserva el inglés y añade español, francés, aleman,e italiano.

Hay incluso algún que otro juego NTSC con español y algún otro idioma, aunque no tenga relevancia para el caso.

Como ves hay todo tipo de casos. La mejor ayuda que te puedo dar es un listado de ROMs de No-Intro. Aunque no me gustan muchas cosas que hacen, una cosa interesante tienen es que especifican los idiomas disponibles en las ROMs multilenguaje.

https://pastebin.com/M3wHpQL7 Con esta lista puedes ver qué ROMs existen.
Obviamente, saber que ROM tiene el cartucho que te encuentres es otra cosa.

https://datomatic.no-intro.org/?page=search En esta página puedes hacer búsquedas sobre el juego que hayas encontrado y revisar los codigos que vienen impresos en el fondo de la carátula del cartucho (no te olvides de elegir Nintendo 64 en el selector de arriba).
Por ejemplo:

Turok 2 - Seeds of Evil (Europe)
NT2P; NUS-NT2P-EUR

Turok 2 - Seeds of Evil (Europe) (En,Fr,Es,It)
NT2X; NUS-NT2X-EUR

Fíjate cómo el que tiene español (Es) en la lista de idiomas tiene un código ligeramente diferente: NT2X en vez de NT2P. Eso sale en la carátula del cartucho.

Los juegos con versión específica española dicen (Spain) y no tienen ninguna lista de idiomas donde aparezca lo de "Es" porque solo tienen un idioma y se sobreentiende que es el español.
radorn escribió:@erberna Depende de cada juego.

Por ejemplo, Zelda Majora's Mask, Perfect Dark, o Wetrix tienen una versión única para toda Europa y tiene español.
Pero los Pokémon Stadium y Mission:Impossible tienen versiones específicas en inglés, español, frances, alemán e italiano.

Luego hay juegos que recibieron diferentes versiones con diferentes combinaciones de idiomas. Por ejemplo, ShadowGate 64 tuvo tres versiones, una en inglés, otra en español e italiano, y otra en francés, aleman y holandés.
También está Turok 2, del cual hay una versión solo en inglés y otra que conserva el inglés y añade español, francés, aleman,e italiano.

Hay incluso algún que otro juego NTSC con español y algún otro idioma, aunque no tenga relevancia para el caso.

Como ves hay todo tipo de casos. La mejor ayuda que te puedo dar es un listado de ROMs de No-Intro. Aunque no me gustan muchas cosas que hacen, una cosa interesante tienen es que especifican los idiomas disponibles en las ROMs multilenguaje.

https://pastebin.com/M3wHpQL7 Con esta lista puedes ver qué ROMs existen.
Obviamente, saber que ROM tiene el cartucho que te encuentres es otra cosa.

https://datomatic.no-intro.org/?page=search En esta página puedes hacer búsquedas sobre el juego que hayas encontrado y revisar los codigos que vienen impresos en el fondo de la carátula del cartucho (no te olvides de elegir Nintendo 64 en el selector de arriba).
Por ejemplo:

Turok 2 - Seeds of Evil (Europe)
NT2P; NUS-NT2P-EUR

Turok 2 - Seeds of Evil (Europe) (En,Fr,Es,It)
NT2X; NUS-NT2X-EUR

Fíjate cómo el que tiene español (Es) en la lista de idiomas tiene un código ligeramente diferente: NT2X en vez de NT2P. Eso sale en la carátula del cartucho.

Los juegos con versión específica española dicen (Spain) y no tienen ninguna lista de idiomas donde aparezca lo de "Es" porque solo tienen un idioma y se sobreentiende que es el español.



Ostias muchisimas gracias , con esto puedo saber mejor todo.
6 respuestas