El idioma chino

A mi la verdad es que las Apps tipo Duolingo y demás nunca me han terminado de convencer. Creo que están muy enfocadas al estudiante "casual" que se inicia en un idioma, y quiere aprender cosas muy básicas (en plan hacer turismo o chapurrear cuatro frases). Una vez uno quiere algo con mas enjundia, se quedan cortísimas.

Una aplicación que recomiendo es Tandem. Es una App de intercambio de idiomas, en la que hablas con nativos de prácticamente cualquier lengua. Para chino, es realmente útil, ya que tiene muchos usuarios allí, y si das con alguien que tenga realmente interés en hablar, puedes desarrollar conversaciones complejas (cosa difícil de hacer de otra manera en España). A mi la verdad es que me cambió la vida, literalmente... conocí a mi futura mujer hablando allí. XD

Un saludo
Koshirofan escribió:A mi la verdad es que las Apps tipo Duolingo y demás nunca me han terminado de convencer. Creo que están muy enfocadas al estudiante "casual" que se inicia en un idioma, y quiere aprender cosas muy básicas (en plan hacer turismo o chapurrear cuatro frases). Una vez uno quiere algo con mas enjundia, se quedan cortísimas.

Una aplicación que recomiendo es Tandem. Es una App de intercambio de idiomas, en la que hablas con nativos de prácticamente cualquier lengua. Para chino, es realmente útil, ya que tiene muchos usuarios allí, y si das con alguien que tenga realmente interés en hablar, puedes desarrollar conversaciones complejas (cosa difícil de hacer de otra manera en España). A mi la verdad es que me cambió la vida, literalmente... conocí a mi futura mujer hablando allí. XD

Un saludo


Curioso, para mi al contrario, empecé con Duolingo y Chineseskill y cuando ya manejé lo basico me movi a otras fuente. Las apps de charla al final es siempre lo mismo o para ligar, pero esa es solo mi experiencia.
Probad las dos y quedaos con la que os funcione!

Yo tambien conoci a mi mujer en una app [carcajad]
Yo Duolingo lo uso como herramienta de entrenamiento de vocabulario. El curso ahora mismo tiene 1739 palabras, lo cual está bastante bien.

Parece que no, pero a veces uno pierde la perspectiva con los temas más o menos complejos que salen en los libros de texto. Te aprendes palabras sobre tecnología, energías renovables y medio ambiente, y luego a lo mejor ni te acuerdas de cómo se escribía arroz [carcajad]

Yo echo todos los días unos minutillos con la app y me ayuda bastante.
Me acabo de poner un video mandarinlab y oye quizás todavía no este haciendo mucha base, pero oye ya al menos reconozco algún que otro símbolo suelto.

P.D: Aún no me he puesto a escribir hanzi en serio, alguno suelto que otro sí. ¿Alguna recomendación de sistema para hacerlo y que se me queden? ya sea numero de veces de repetir un hanzi al día y de cuantos intentar ir aprendiendo al día y de repasos digamos al final de la semana para que no se me olviden
@bikooo2
A mi para que se me queden los 汉字-hànzì lo que me funciona es entender su estructura interna. No funciona con todos porque no son todos igual de claros pero al menos es una estrategia.
Por ejemplo si te digo que 安-ān es “seguridad” tu diras que vale. Pero sabiendo que 宀-mián es techo y 女-nǚ es mujer, es mas fácil relacionar una casa con tu madre dentro como un lugar seguro. O que 男-nán “hombre” esta compuesto de 田-tián ”campo” y 力-lì ”fuerza”.

Escribir a mano tambien te va a ayudar a memorizar, pero ahí ya entra saberse el orden de los trazos y la memoria muscular.
https://mandarinhouse.com/chinese-chara ... roke-order
Para esto hay apps que son de practica, como Skritter.

Tambien puedes simplemente comprometerte con alguien a tener conversaciones solo en chino en Wechat o Tandem.

如果你有微信的话,我们一起也可以练习。
El tema de los tonos es lo que más me echa para atrás a la hora de ponerme a aprender mandarín. Me parece que es lo más complicado para los que nuestra lengua materna no es tonal.

GXY escribió:yo lo veo igual que cuando los españoles adaptamos un palabro ingles para una terminologia para la que no tenemos palabro en español y a partir de ahi le encasquetamos reglas españolas por encima. en nuestro caso lo hacemos especialmente con acciones / verbos: zapear, lootear, rootear, de(s)fragmentar, encriptar, parchear, chatear, postear...

Sólo mencionar que chatear ya existía antes de su incorporación desde el inglés, ya que un chato es un vaso de vino y lo que se ha hecho es incorporar otro significado. Está claro que el nuevo significado ha desplazado al antiguo y su uso está mucho más extendido.
lo tengo paraillo ahora, a ver si me animo a meterle un poco más de caña aún así poco a poco cada día voy reconociendo caracteres nuevos

Lo que si me he dado cuenta de que algunas palabras como

蜜瓜, 南瓜,西瓜 me he fijado de que terminan igual y que es por ser de la familia de las cucurbitáceas, así que si te acuerdas que son cucurbitaceas ya tienes el final de la palabra solo te haría falta recordar el principio ahorrándote un poco de trabajo
Asi es como funciona el chino, uniendo conceptos e ideas con diferentes variantes.
单车 bicicleta
火车 tren
汽车 coche
货车 furgoneta.
Que significa 车?Vehiculo de ruedas.
bikooo2 escribió:Me acabo de poner un video mandarinlab y oye quizás todavía no este haciendo mucha base, pero oye ya al menos reconozco algún que otro símbolo suelto.

P.D: Aún no me he puesto a escribir hanzi en serio, alguno suelto que otro sí. ¿Alguna recomendación de sistema para hacerlo y que se me queden? ya sea numero de veces de repetir un hanzi al día y de cuantos intentar ir aprendiendo al día y de repasos digamos al final de la semana para que no se me olviden


Yo cuando le dí un poco duro realmente fue a la lectura/escritura, (por que era compatible ir practicando mientras trabajaba) y mejoré una barbaridad. En 2º año tenía más vocabulario y escribía mejor que algunos (los peores) de 3º.

En aquel momento tenía un vocabulario de unas 1.000 - 1.200 palabras, que parece que son pocas (y lo son) pero te permiten ya empezar a comprender algunas cosas muy básicas.

Yo practicaba en 3 pasos:

- tenía unos listados de vocabulario por temas, incluyendo escritura y pronunciación. Así que empezaba por el principio miraba la columna en castellano y en un papel escribía (sin mirar) cómo se escribía en chino, y mentalmente la pronunciaba. Acto seguido lo comprobaba. Si fallaba me apuntaba la palabra a parte.

- Tras haber pasado por las 1.000 palabras cogía el listado de errores y repetía el proceso anterior pero sólo con las palabras que había fallado. Hasta que me salía perfecto.

- Una vez llegado aquí me iba a la web ( o la app de android) Memorizar, en la que tenía metido todo el vocabulario en "tarjetas virtuales" que te salen aleatoriamente. Y me hacía de nuevo todo el vocabulario hasta que te lo sabes todo.

Cuando añades 2 o 3 temas más (50 palabras o así por tema) toca volver a empezar todo el proceso con todas las palabras, no sólo las nuevas por que si no se te olvidan las antiguas.

Para simplemente leer recomiendo estos libros para aprender, son un poco caros, yo tengo 4 de distintos niveles, pero es de lo mejorcito. Chinese Breeze Imagen

P.D.: para practicar hanzi es vital buenos bolígrafos, ya que vas a escribir horas y horas es algo en lo que merece la pena gastarse algún euro de más y no escribir con un boli que te regalaron en el BBVA.
King_George escribió:P.D.: para practicar hanzi es vital buenos bolígrafos, ya que vas a escribir horas y horas es algo en lo que merece la pena gastarse algún euro de más y no escribir con un boli que te regalaron en el BBVA.


yo los mejores bolis que tengo son regalo del BBVA

pero claro, son de los que les regalan a los que trabajan dentro, no de los que le regalan a los clientes XD

offtopic pero me ha hecho gracia.
Hoy empieza el año nuevo chino.
El año del toro, la vaca, o el buey 牛-niú。
Las frases que mas se estan repitiendo estos dias son:
- 恭喜发财: Te deseo riquezas
- 新年快乐: Feliz año nuevo
- 牛年大吉: Buena fortuna en el año del toro.

Asi que os deseo lo mismo, y a disfrutar de buenas corridas.
Hallado el diccionario español-chino más antiguo y grande del mundo
Estudiosos españoles y taiwaneses han descubierto en los archivos de la Universidad de Santo Tomás (UST) el diccionario hispano-chino más antiguo y extenso del mundo. El “Dictionario Hispánico Sinicum” (DHS), de 400 años de antigüedad, proporciona no sólo los caracteres chinos y los términos en mandarín de las palabras en español, sino también su equivalente en hokkien, la lengua que se habla en Taiwán y en la provincia de Fujian, en el sureste de China, de donde proceden muchos de los chinos de ultramar actuales.

Fuente: https://universoabierto.org/2021/02/18/ ... del-mundo/

buen descubrimiento la verdad y se ve que ya por entonces tambien pensaban en como poner la transcripción fonetica y puede que esa transcrpción para los de hablla hispana sea mejor que el pinyin aunque claro han pasado 400 años y andará un pelín desactualizada XD
Knos escribió:Asi es como funciona el chino, uniendo conceptos e ideas con diferentes variantes.
单车 bicicleta
火车 tren
汽车 coche
货车 furgoneta.
Que significa 车?Vehiculo de ruedas.


Ojo, 自行车 se usa más en China continental, 单车 fuera.
Video OBLIGATORIO para entender la logica interna de los caracteres, que tipos hay y como se forman.

https://www.youtube.com/watch?v=rdbvB1Gia8Y
Dejo este video que me parece interesante y hasta hace poco me preguntaba como se hacía ya que con ordenador y l pinyon es relativamente fácil ¿Pero antes?
https://youtu.be/fd_FVh7A51g
@knos he visto que han reformado o van a reformar lo del HSK añadiendo más niveles y demás ¿tienes info explicando las mejoras inconvenientes etc... sobre el nuevo sistema es para ir replanteandome como lo voy a afrontar que ando un poco parado con el tema y quiero volver a animarme pero ya pensando en mirarme en sacarme algún HSK
@bikooo2
Hay que leer bastante, pero es una recopilación y traduccion hecha por una compañera de la esfera Twitter China y creo que merece darle la visita y leer lo que ha ido descubriendo.
Te dejo tres links.
Información general
https://centrodeestudioschinos.com/la-r ... uperiores/

Los nuevos niveles y su contenido
https://centrodeestudioschinos.com/como ... nuevo-hsk/

Comunicado de Hanban
https://centrodeestudioschinos.com/hanb ... forma-hsk/
@Knos

好主意!
我叫David。他叫什么名字?
Knos escribió:Video OBLIGATORIO para entender la logica interna de los caracteres, que tipos hay y como se forman.

https://www.youtube.com/watch?v=rdbvB1Gia8Y

¡Buen vídeo!
diy3dbuilders escribió:@Knos

好主意!
我叫David。他叫什么名字?


你好大卫,我叫威廉,但是在网络上我不使用我真正的名字,叫我Knos就好了。
你学中文很久吗?
Knos escribió:@bikooo2
Hay que leer bastante, pero es una recopilación y traduccion hecha por una compañera de la esfera Twitter China y creo que merece darle la visita y leer lo que ha ido descubriendo.
Te dejo tres links.
Información general
https://centrodeestudioschinos.com/la-r ... uperiores/

Los nuevos niveles y su contenido
https://centrodeestudioschinos.com/como ... nuevo-hsk/

Comunicado de Hanban
https://centrodeestudioschinos.com/hanb ... forma-hsk/

me estoy leyendo lo que has pasado y tiene pinta de que en parte se va a endurecer pero también parece que mejora, supuestamente saldrías mejor preparado con este nuevo sistema que con el anterior

Leido: si lo dicho en parte dse endurece pero saldrías mejor preparado con cualquiera de los nuevos con los anteriores y he mirado y creo que para lo que a mi me interesa llegar hastal el grado 6 de medio me bastaría y sobraría, creo que a partir de esta semana que viene me voy a ir mirando como replantearme el estudio y demás
Knos escribió:@bikooo2
A mi para que se me queden los 汉字-hànzì lo que me funciona es entender su estructura interna. No funciona con todos porque no son todos igual de claros pero al menos es una estrategia.
Por ejemplo si te digo que 安-ān es “seguridad” tu diras que vale. Pero sabiendo que 宀-mián es techo y 女-nǚ es mujer, es mas fácil relacionar una casa con tu madre dentro como un lugar seguro. O que 男-nán “hombre” esta compuesto de 田-tián ”campo” y 力-lì ”fuerza”.

Escribir a mano tambien te va a ayudar a memorizar, pero ahí ya entra saberse el orden de los trazos y la memoria muscular.
https://mandarinhouse.com/chinese-chara ... roke-order
Para esto hay apps que son de practica, como Skritter.

Tambien puedes simplemente comprometerte con alguien a tener conversaciones solo en chino en Wechat o Tandem.

如果你有微信的话,我们一起也可以练习。

¿Conoces libros que expliquen los caracteres de esa forma?
@bikooo2
Lo que era antes era el coño de la Bernarda, facilisimo y sin ninguna utilidad para reflejar el chino funcional que pudieras tener.
Aparte de eso se ha cambiado el foco y es que ahora el HSK apunta a ser de utilidad para quienes quieren estudiar un máster o cualquier cosa en China, usando de lengua vehicular el chino.
Ya deja de ser para cualquier hijo de vecino.
Yo no estoy contento con el cambio, por cierto.

@el_ssbb_boy
No, ojalá! Son cosas que se van transmitiendo de profesor a estudiante o entre compañeros o incluso tu mismo puedes sacar alguno tu mismo usando la logica.
Quizas si se toca el tema en libros en chino para estudiantes nativos pero en materiales para extranjeros yo no he visto mas que alguna mencion pasajera.

Os dejo un ejemplo en plan juego.
日-rì es “sol” o “dia”, 月-yuè es “luna” y 天-tiān es “cielo”.
Que significa 明天?
73 respuestas
1, 2