El juego "D" salio en España???

Pues me gustaria jugar a los D y D2, aquellos juegos de terror pero nunca he tenido claro para que consolas salieron, me podeis decir si los sacaron para PSX?? Y para PC??
EL "D" salio para Saturn y Playstation , el D2 salio solo para DC en Japon y USA creo recordar.
Salió también para PC, con el FMV de época, o sea, con unas scanlines (o parecido) de mucho cuidado.

Tambien estaba el Enemy Zero, juego que hicieron los programadores de D, con un personaje principal que compartía el nombre con el de D, mecánica similar, pero en los pasillos avanzabas en 3d, sin tanta FMV.
Exclusivo para saturn.
Unai está baneado por "saltarse baneo de subforo"
De el D tengo hecho backups de la version pal completamente en ingles el D2 seguro que no llego a españa y casi seguro ni europa
D2 salió en idioma "legible", lo que pasa es que parece que tiene censura.
noeru_m escribió:D2 salió en idioma "legible", lo que pasa es que parece que tiene censura


Más bien dí "audible" porque la versión que yo tengo (la americana) no lleva un triste subtítulo ....y aunque en inglés me defiendo decentemente...con el hablado me pierdo algo...lo saco por contexto.. todavía no tengo esa percepción de "traducción mental simultanea" en la lengua de Shakespeare, que cualquiér niño de habla inglesa posee, por lo que me cuesta algo más el seguir el hilo...
Si no me equivoco el Enemy Zero tambien llego a salir en PC.
EL D tb salio en la 3do , 2 cds tanto la version usa como la japo
asi ke tienes el D parte 1 en los siguientes sistemas

PC
DC
Saturn
3DO
PSX
el enemy zero le tengo tb para PC, nu era exclusivo de saturn, que pena ;(

a mi me encanta
PASODETOD escribió:EL D tb salio en la 3do , 2 cds tanto la version usa como la japo
asi ke tienes el D parte 1 en los siguientes sistemas

PC
DC
Saturn
3DO
PSX


Creo que D no salió en Dreamcast (DC). Solo salió en Playstation, Saturn, 3DO lógicamente y PC.


Un saludo
eljavi escribió:

Más bien dí "audible" porque la versión que yo tengo (la americana) no lleva un triste subtítulo ....y aunque en inglés me defiendo decentemente...con el hablado me pierdo algo...lo saco por contexto.. todavía no tengo esa percepción de "traducción mental simultanea" en la lengua de Shakespeare, que cualquiér niño de habla inglesa posee, por lo que me cuesta algo más el seguir el hilo...


bueno, pues vamos a decir "ma o meno en cristiano". Yo tambien me suele perder mucho oyendo, aunque depende del juego, pero generalmente suele pasar con los doblajes americanos, que suelen ir como balas (RE es doblado al inglés para japos, y suelen ir con un ritmo muy tranquilo, y ese sí que suele entenderse bien...).
11 respuestas